Зеро перевод на турецкий
402 параллельный перевод
Всё-таки Зеро - наш спаситель!
Sonuçta Zero kurtarıcımızdı değil mi?
если бы там не было Зеро.
Zero gelmeseydi Kyushu Çin Federayonu'nun tarafından ele geçirilecekti değil mi?
что Зеро хочет создать страну... да.
Zero'nun ülke kurmayı istediğini anladığımızda... Evet, evet.
Я согласен с Зеро.
Zero'ya katılıyorum. Eh?
Используя Рефрен... прошлое... даже личность Зеро... 120 ) \ i1 } Даже зная это... что мне делать?
Refrain kullanırsa... geçmişi... hatta Zero'nun kimliği bile... Bunu bildiğim halde... Ne yapmalıyım...?
насчёт последнего разговора... мы не можем связаться с Зеро... я...
Önceden söylediklerimiz hakkında... Zero'yla bağlantı kuramıyoruz, talimatlarını beklemek istesekte... O zaman önceden planladığımız gibi, ben...
будут показаны "Токио и Зеро"!
"Tokyo ve Zero". Şimdi gösterimde! Prens Clovis fotoları var!
только Зеро может мне приказывать.
Hmph, bana emir verebilecek tek kişi Zero'dur.
Нет нужды спасать командующего отрядом Зеро.
Zero Takımı'nın kumandanın kaçmasına da gerek yok.
Однажды я представлю вас Зеро.
Birgün seni Zero'yla tanıştıracağım.
Зеро?
Zero, beni duyabiliyor musun?
Я выбросил зеро, 26.
0'a geldi, sonra 26'ya!
Я выбрасывал все соседние с зеро.
Top sıfıra komşu tüm yerlere gitmişti.
Зеро! Зеро!
0!
Зеро!
0!
Выбрасывать зеро это хорошо, но 5 раз подряд это очень серьёзно!
0! Arada sırada 0'a gelmesi sıkıntı değil ama beş kere üst üste gelmesi çok ciddi bir olaydı!
Я прилагал гигантские усилия воли держать шарик подальше от проклятого зеро.
Topu sıfırdan uzak tutabilmek için insanüstü bir çaba sarf ediyordum.
"Не дури с мистером Зеро".
Birinin tişörtünde "Benle dalaşma" yazılı.
Мистер Зеро знал о разводе за неделю до тебя?
Yani boşanacağını senden önce hamal mı öğrenmiş?
Мистер Зеро знал.
- Hamal biliyordu.
- Что может быть хуже мистера Зеро?
- Hamalın bilmesinden kötü ne olabilir?
Но во всем остальном полный пролёт... ноль зеро.
Ama diğer konularda... hiç... sıfır.
Ты будешь получать их каждый месяц, от "Беовулфа" до "Меньше Зеро".
Beowolf to Less Than Zero`dan her ay yeni bir sayısı gelecek.
На зеро, я получаю банк.
Sıfıra ulaşınca ödül alacağım.
Надежная гейзеро собачья особа.
Sadık köpek gayzer insan.
Джо, у тебя три "зеро" за спиной.
Altı konumunda.
Я обожаю зеро-зеро.
Ve benim favorim Zero-Zero'dur.
Зеро-зеро иногда даже в прошлое закидывает.
- Evet Zero-Zero işte. Belli.
Хорошо, Зеро, заводи.
Tamam, Zero, bas bakalım!
Зеро?
Sıfır mı?
Зеро строили как космический истребитель.
Sıfır, uzayda da savaşmak için yapıldı!
Макросс Зеро " Лазурная битва
Kederli ve Umutsuz Savaş
Помнишь клуб "Зеро"?
Club Zero, hatırladın mı?
- Ага. Рэми Зеро!
Remy Zero!
- Я хочу знать, что произошло в клубе "Зеро".
- Kulüp Sıfır'da ne olduğunu.
Это как-то связано с клубом "Зеро"?
Bunun Kulüp Sıfır'la bir alakası var mı?
Правду о клубе "Зеро".
Kulüp Sıfır'daki gerçeği.
- Вы не знаете где я могу найти клуб "Зеро"?
- Kulüp Sıfır'ı nerede bulabilirim?
Она уже не была прежней после клуба "Зеро".
Kulüp Sıfır'dan sonra eskisi gibi değildi.
Зеро!
Sıfır!
Зеро! Это зеленый.
Sıfır mı?
Раз япошки стащили чертежи "Эйч-1" для своих Зеро, я решил сделать самолет получше.
Japonlar tasarımımı çaldıktan sonra ondan daha iyisini tasarlamam gerektiğini düşündüm.
Тогда ты должен помнить Агента Зеро, верно?
Ajan Zero'nun kim olduğunu biliyorsun demektir bu, öyle değil mi?
Зеро?
Zero?
26! Зеро!
26!
У нас сзади "зеро", Рэйф!
Arkamızda Zerolar var!
Знаете, что такое зеро-зеро?
- Tabi tabi!
КАТАСТРОФА ЗЕРО-ЗЕРО
ZERO-ZERO KARMAŞASI
"Некоторые просто не умеют проигрывать." - Хочешь ещё зеро-зеро?
Bir tane Zero-Zero içer misin?
Я знаю, что произошло в клубе "Зеро".
Kulüp Sıfır'da olanları biliyorum.
- Что за клуб "Зеро"?
- Kulüp Sıfır da ne?