Знакомств перевод на турецкий
415 параллельный перевод
Благодаря нему, я заводил много знакомств толстел и старел.
Onun sayesinde bir çok arkadaş edinmiş ve kilo almıştım.
У нее, очевидно, был большой круг знакомств.
Kadının çok tanıdığı varmış desene?
Дону Танкреди следовало бы отказаться от некоторых знакомств От опасных встреч.
Don Tancredi, tehlikeli olabilecek bazı dostluklardan kaçınmalı.
Нет, просто я хочу сказать, что не ищу новых знакомств.
Yok hayır, yeni kişilerle tanışmak istemiyorum demek istedim.
Гарольд, у меня тут анкеты, присланные... Национальным Агентством Компьютерных Знакомств.
Bunlar Ulusal Bilgisayarlı Çöpçatan Servisi'nin belgeleri.
Утром я позвонила второй кандидатке Компьютерных Знакомств... и похоже, что она милая, спокойная девушка.
Bilgisayardan çıkan ikinci randevuna telefon açtım ve çok hoş, sessiz bir kıza benziyor.
Ты был рожден для бара для знакомств.
Sen, "Buluşma barı" için doğmuşsun.
Я говорю им быть осторожными, и не заводить сомнительных знакомств.
Onlara dikkatli olmalarını, şüpheli kişilerle arkadaşlık etmemelerini söylerim.
В этой профессии очень трудно начать. Особенно, когда нет знакомств.
Başlamak çok zordur.
Спасибо. Я себя уже чувствую, как объявление в колонке знакомств.
Teşekkürler kendimi çok iyi hissettim.
- "Еврейский вечер знакомств"?
- "Yahudi bekarlar gecesi" mi?
Знаешь, мне ведь надо расширять круг моих знакомств.
Biliyor musun, sosyal ufkumu genişletmeye cidden ihtiyacım var.
Ну же, не лишай свою сестру шансов расширить круг знакомств.
Şimdi, lütfen kardeşinin arkadaş çevresini genişletmesini kıskanma
Нажмите кнопку 1, если ищете партнера по жизни, кнопку 2, чтобы попасть в картотеку службы знакомств.
Aradığınız kişinin kişisel bilgilerini dinlemek istiyorsanız 1'e... mesaj bırakmak istiyorsanız 2'ye basın.
В последние дни у меня было немало впечатляющих знакомств.
Bugünlerde çok çarpıcı kişilerle görüşüyorum.
Нет, это не служба знакомств.
Arkadaş bulma servisi değildir umarım. Hayır. Arkadaş bulma servisi değil.
Ну, я вспомнил, как ты недавно сказал что та служба знакомств - это большое надувательство.
Sadece geçen gün bahsettiğim eş bulma servisini üçkağıtçılıkla yaftaladığın aklıma geldi de.
- Я должна была этим заниматься. Она пригласила людей из моего листа знакомств!
O işi ben alacaktım, ayrıca konuk listesini oluşturmak için benim fihristimi kullanıyor!
Просматриваешь раздел знакомств?
- Merhaba Roz. - Küçük ilânlara mı bakıyorsun?
И больше всего я хотела бы забыть о том, что некоторые знакомства, большинство знакомств, не заканчиваются без последствий.
Kabul etmek istemesem de, bu bilgilerin çoğu genelde önemli bilgiler.
Наш клиент познакомился с женщиной на сайте знакомств и влюбился в нее.
Müvekkilimiz, netteki buluşturma servisi aracılığıyla bir kadına aşık olmuş.
Одна из причин, по которой я зарегистрировалась на сайте знакомств это то, что мужчин интересует только внешность.
Netteki bir buluşturma servisine üye oluş nedenim tanıdığım tüm erkeklerin, görünüşe önem vermesiydi.
Я была в агентстве знакомств год назад.
Geçen yıl bir buluşturma servisine üyeydim.
- Он использовал возврат налогов как службу знакомств.
Vergi iadelerini, randevu servisi gibi kullanıyormuş.
Мама познакомилась... по какой-то службе, службе знакомств, короче... через нее.
AnnEm ErkEk arkadaşıyLa çöpçatan ajansLarından biri aracıLığıyLa tanıştı.
Я не желаю больше подобных знакомств.
Daha sonra başka görüşmelerim olacağını da umuyorum.
Они думают, что медсестры - - их личная служба знакомств.
Hemşire kadrosunu kendi kişisel randevu servisleri zannediyorlar.
- Вы одно из моих знакомств.
- Eşleşmelerimden birisiniz.
Здесь своего рода клуб знакомств.
Tanışılan bir yer gibi.
Сэр, мы автомобильная служба, а не бюро знакомств.
Bayım, burası Motorlu Taşıtlar Dairesi. Çöpçatan hattı değil. Bayım, burası Motorlu Taşıtlar Dairesi.
Я бы не назвала свою страницу на сайте знакомств резюме.
Ben... internetteki buluşma sayfasına yazdığım şeye özgeçmiş demezdim.
Страницу на сайте знакомств? Нет, я...
Buluşma sayfası mı?
Самое лучшее место для знакомств армянский ресторан Парсегяна в Корейском городе.
Birisiyle buluşmak için en iyi yer Parseghianların Koreatown'daki, Ermeni Restoranıdır.
Мы с вами в стране знакомств.
Barones! Bu ne sürpriz...
Путешествую одна и не завожу знакомств.
Yalnız yolculuk yaparım, kimseyle de tanışmam.
Я всегда открыта для новых знакомств.
Yeni arkadaşlıklara her zaman açığımdır.
Но ничего не получается, потому что будущее из бессмысленных знакомств на одну ночь и проблем с пенисами - не мечта всей твоей жизни.
Ama işe yaramayacak, çünkü geleceği karanlık tek gecelik ilişkiler ve problemi penisler istemiyorsun.
Сайты знакомств уже не помогают?
Jdate işe yaramıyor mu?
Просто на сайте знакомств надо выложить свою фотографию...
Bu sadece fotoğraf göndermen gereken bir randevu servisi.
Но при том образе жизни, какой ведет этот сеньор... Батристе, или как его там, трудно будет избежать неприятных знакомств.
Fakat yaşadığı hayatı tahayyül edince Senyor Batriste ya da adı her neyse tehlikeyle iç içe yaşayan biri.
Я всегда занимаю чем-нибудь соседнее место, чтоб никому не пришла в голову идиотская мысль, что я жду знакомств.
Her zaman kapıdan sonraki tabureyi alırım, Böylelikle Hiç kimse bende mevcut olan çılgın fikirlerimi alamaz
Мне нравятся все способы знакомств.
Ve bu tarz şeylerin olmasını severim.
Это сайт знакомств.
Oh, tanrım. Bu bir arkadaşlık sitesi.
Я, Майкл Скотт зарегистрировался на сайте знакомств.
Ben, Michael Scott, online bir çöpçatanlık sitesine üye oluyorum.
Офисы превращаются в бары для знакомств
Ofisler artık yeni bekar barları oldu.
- На сайте клуба есть чат знакомств.
- Kulübün randevu sitesi var.
Мы хотим задать пару вопросов об одном человеке, которого вы знаете через сайт знакомств.
Sizinle geçen kış, bir randevu sitesi üzerinden bağlantı kurduğunuz biri hakkında konuşmak istiyoruz.
- Вы заходили на сайт знакомств?
Daha önce hiç bir randevu sitesi kullanmadınız mı? Mümkün değil.
- И вы зарегистрировались на сайте знакомств?
Biriyle olmayı özledim. - Randevu profili mi açtınız?
Они рекламировали сайт знакомств и я создал профиль.
Bir randevu sitesinin reklamı vardı,.. ... ben de bir profil oluşturdum.
Боже правый, только не служба знакомств.
Tanrım, Niles!
знакомства 26
знакомы 138
знакомые 38
знакомая 21
знакомый 45
знакомьтесь 387
знакомое чувство 54
знакомое лицо 40
знаком 55
знакомое имя 64
знакомы 138
знакомые 38
знакомая 21
знакомый 45
знакомьтесь 387
знакомое чувство 54
знакомое лицо 40
знаком 55
знакомое имя 64
знакомься 237
знакомо 132
знакома 33
знаков 18
знакомым 16
знакомо звучит 21
знакомая история 16
знакомтесь 16
знакомо 132
знакома 33
знаков 18
знакомым 16
знакомо звучит 21
знакомая история 16
знакомтесь 16