Зомби перевод на турецкий
3,043 параллельный перевод
Среди нас живут зомби.
- Aramızda yaşayan zombiler var.
Мы знаем одного зомби, Лив Мур.
- Zombilerden birini tanıyoruz, Liv Moore.
Но я — зомби...
... Ama Ben Bir Zombiyim.
И еще этот ненормальный сукин сын думал, что по Сиэтлу зомби бегают. Это же глупо.
- Zavallı manyak Seattle'de zombi var sanıyordu.
И я хочу сказать, что безумно рад тому, что вы в курсе всей этой зомби фигни.
Tüm bu zombi konularını rahatça konuşabildiğimiz için çok mutlu olduğumu söylemek istedim.
Я решила не говорить моему жениху, что я зомби.
Ben nişanlıma zombi olduğumu söylememeyi seçtim.
Ты и твой вид переживете людей и зомби.
Sen ve senin gibi insanlar zombilerden daha uzun ömürlü olacak.
Я припоминаю зомби травку
Z otumu çektin sen?
Послушайте, желай я вам смерти оставил бы на съедение зомби.
Bak. Eğer ölmenizi isteseydim sizi dışarıdaki zombilerle başbaşa bırakırdım.
Зомби как топливо.
Zombi yakıtı.
На вашу удачу, один из наших дронов засек вас незадолго до того, как его сбили зомби.
Şanslısınız, drone'larımız sizi buldu. Kısa zaman önce bir tanesini zombiler havadayken yakalayıp düşürdü.
Там, где нет зомби.
Zombilerle dolu bir yerde.
У вас здесь есть зомби.
Burada zombileriniz var.
Называется "убей зомби"
Biz ona "Zombileri öldür" diyoruz.
Сениор Диабло и его зомби друг, Пепито.
Senyor Diablo ve Zombi arkadaşı Pepito.
Королева не любит зомби кукол
Zombi kuklası yada taklidi istemiyorum. La Reina Zombi taklitlerinden nefret eder.
Конец зомби чуме
Aşıyı üretmeyi başardım.
Эта сыворотка максимально ослабляет зомби вирус. Теперь укусы зомби не значат... ничего
Bu serum zombi virüsü neredeyse güçsüz hale getiriyor.
Конец зомби чуме
Zombi salgını sona erdi.
Зомби армия. Поправочка.
- Zombi ordusu.
Типа как армия зомби рабов?
- Köle bir zombi ordusu gibi bir şey mi yani?
Именно как армия зомби рабов.
- Tam olarak öyle.
То есть ему мало зомби стриптизерш.
Sanki köle zombi striptizciler yetmemiş gibi.
А что делать с армией зомби рабов?
Peki köle zombi ordusu ne olacak?
Идея Мерфи про зомби армию провалилась?
- Murphy'nin zombi ordusu planı çok fena boka sardı.
Зомби дурень
Seni lanet zombi.
Что лучше, драться с полузомби или с настоящими зомби?
Yarı zombiler ile savaşmanın tam olanlardan farklı yanı ne olabilir ki?
Мы знаем одну зомби – Лив Мур.
- Zombinin tekini tanıyoruz, Liv Moore.
Это было : "не могу поверить, моя лучшая подруга зомби" или "не могу поверить, моя лучшая подруга не сказала, что она зомби".
Ama kalbimin kırıklığı zombi olduğundan değil de daha çok zombi olduğunu bana söylememen yüzündendi.
И у меня есть зомби-вопросы, ладно?
Zombiler hakkında sorularım olacak tamam mı?
Проверь парочку зомби-душонок из своего списка. Будь паинькой.
- İyi bir çocuk gibi birkaç zombi kes bugün tamam mı?
Будто кто-то похищает чертовых богатеньких зомби.
Lanet olası zengin zombi avı gibi.
Разве не может парень жить честно, создавая зомби и продавая им мозги трупов?
Dürüst bir adam zombi yapıp sonra o zombilere kadavra beyni satarak geçinemez mi?
А я перейду в полный зомби-режим? Если, если, если. Если бы, да кабы.
"Ya, ya, ya" Ya boğa kurbağasının kanatları olsaydı atladığı zaman kıçını vurur muydu?
Это не делает его зомби, если он не ест мозг.
Beyin yememesi onu zombi yapmaz.
Скоро он станет свеженьким злым зомби.
Yakında yepyeni, öfkeli bir zombi olacak.
После того инцидента с зомби никто не устроит вечеринку в моём доме.
Zombi kazasından sonra, kimse benim evimde başka bir parti veremez.
Он единственный, кто выжил после укуса зомби.
Bir zombi tarafından ısırılıp kurtulan tek insan.
Зомби..
Zombiler.
Это гребаные зомби!
Zombi lan bu.
Сегодня ночь зомби?
- Bu gece zombi gecesi mi?
Ты зомби?
- Isırıldın mı?
И не хочу быть Зомби Мессией.
Zombi Mesih olmak istemiyorum.
У тебя там зомби вместо сисадмина что ли?
Sistemin başında zombi falan mı var yoksa?
В пригороде. Город пропал, все стали зомби.
Şehir tamamen zombi istilasında.
Ничего, кроме зомби и тех, кто скоро ими станет.
Zombilerden başka bir şey yok. Değişeceğe de benzemiyor.
От кого? От зомби?
Kimden, zombilerden mi?
Вместе они создали остров, свободный от зомби.
Birlikte zombilerden arındırılmış bir ada yarattılar.
Никогда не оставляй работу зомби.
- İşini zombilerin eline bırakmayacaksın.
И зомби куклу.
Çabuk!
( надпись - Вашингтон. До зомби.
Gerçekten buna gerek var mı?