Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ И ] / Иероглиф

Иероглиф перевод на турецкий

56 параллельный перевод
Думаю, это иероглиф-идеограмма.
Bir sembôle benziyor.
Ёто не иероглиф! это чертЄж автомобил €!
Bunlar hiyeroglif değil, hızlı araba motoru taslağı!
Дела с каллиграфией у тебя все лучше и лучше. - Так что это? - Иероглиф "тен".
Kaligrafin güzelleşiyor.
Став взрослым, Шампольон блестяще осуществил расшифровку древнеегипетских иероглифов. Слово "иероглиф" означает "священные письмена".
Artık bir yetişkin olan Champollion,... hiyerogliflerin deşifre edilmesinde dahice bir çalışma ortaya koydu,... laf arasında "kutsal oymalar" dedikleri hakkında.
Но какой букве соответствует тот или иной иероглиф?
Ancak hangi hiyeroglifler hangi harfleri karşılıyordu?
Первый иероглиф в имени Птолемея похож на квадрат.
Batlamyus'un ( Ptolemy ) ilk harfi bir tür kare.
Пятый иероглиф в имени Клеопатры - тоже квадрат.
Kleopatra'nın da beşinci harfi bir kare.
Точно также, четвертый иероглиф в слове Птолемей - это лев.
Aynı şekilde, Ptolemy'deki dördüncü hiyeroglif bir aslan.
Также как и второй иероглиф в слове Клеопатра - это "Л".
Benzer olarak, Kleopatra'daki ikinci hiyeroglif bir "L".
Теперь я спокойна. Я нарисовала иероглиф "вход"!
Hayır, olmaz!
иероглиф означает "Сада"
Sada!
Дядя Джонатан, я не знаю, что означает этот последний иероглиф!
Jon amca, şu son simgenin anlamını bilmiyorum!
Кажется, я открыл неизвестный науке иероглиф.
Sanırım yeni bir hiyeroglif buldum.
Итак. Где же вы нашли этот иероглиф?
Pekala o hiyeroglifi nerede buldunuz?
Тот же самый иероглиф!
Bu, aynı hiyeroglif.
Приходил ко мне : его подружка где-то откопала этот иероглиф.
Beni görmeye geldi. Bir kız arkadaşı bu hiyeroglifi bulmuş.
Также это не похоже на иероглиф или... Ты не возражаешь?
Hiyerogliflerde her ikisi de görünmüyor...
Специалисты по Азии из ЦРУ... считают, что это китайский иероглиф.
Langley Asya Araştırmaları... bunun Çince bir karakter olduğunu açıkladı.
[ Муген и Фуу по разному произносят один и тот же иероглиф.
Biz, zengin insanlar olduk!
Муген - неправильно ] Мы озолотели... [Муген и Фуу по разному произносят один и тот же иероглиф. Муген - неправильно] Разбогатели!
Artık ensesi kalınlardanız!
[Муген и Фуу по разному произносят один и тот же иероглиф. Муген - неправильно] Вы специально, да? [ Муген и Фуу по разному произносят один и тот же иероглиф.
Bu yüzden mi dalga geçiyordunuz?
[Муген и Фуу по разному произносят один и тот же иероглиф. Муген - неправильно] В любом случае...
Aah peki...
Если это будет мальчик... я бы хотел использовать иероглиф из имени моего отца.
Bir oğlan olursa babamın isminden bir harf kullanmak isterim.
Она знает, как писать "хладнокровный" ( сложный иероглиф )
"Sakinliği" kanjide yazmasını biliyor.
Иероглиф, значащий "птица".
Buradaki simge. "Kuş" demek.
Нет, этот иероглиф не значит "Сибола". Его значение - "центр мира".
Hayır, bu simgenin anlamı "Cíbola" değil. "Dünyanın merkezi" demek.
Вот что означает этот иероглиф.
Bu bir sürü. Bulutun simgelediği şey bu.
Если я прочту тебе каждый иероглиф и объясню значение, то ты сможешь это выучить.
Eğer sana her kelimeyi okuyup anlamlarını açıklarsam, ezberleyebilirsin.
Я знаю, что это иероглиф, но никто не может разобрать, какой именно.
Bunun bir Asyalı karakteri olduğunu biliyorum ama kimse onu tanıyamıyor.
Никто не догадался, потому что иероглиф недописан.
Görememişler çünkü tamamlanmamış.
Японский иероглиф.
Japonca bir harftir.
Зачем тебя китайский иероглиф, обозначающий суп, вытатуированный на правой ягодице?
Neden sağ poponda Çince karakterlerle "çorba" yazan bir dövme var?
"Суповой иероглиф на правой ягодице."
"Sağ popoda çorba dövmesi."
Что это, иероглиф или что-то в этом роде?
Ne bu, Çin karakterleri falan mı?
Также это египетский иероглиф бесконечной жизни.
Ayrıca mısır hiyerogliflerinde sonsuz hayat anlamına gelir.
Защита предоставляет в качестве улики табличку, сделанную Марией Ковас для Глена Селлардса, на которой изображен китайский иероглиф, означающий "друг".
Savunma... Maria Covas'ın, Glen Sellards için yapmış olduğu...
Иероглиф народа Микмак. Означает просьбу о прощении.
Bağışlanma isteği demek.
А иероглиф?
Ya hiyegorglif?
- "Ю" пишется как "горячая вода" и имя пишется через иероглиф "вера" или "доверие"...
"Sıcak su" yun "Yu" su, ve "İnanç" ya da "Güven" in "Kari" si... Neden Hokkaido'da değilsin?
Это китайский иероглиф, который означает... "Диафрагма".
Bu simge Çince'de mercek demek.
Японский иероглиф, обозначающий "смелость".
Japonca "cesaret".
Ты когда-нибудь видел иероглиф в китайском слове'кролика', Ян?
"Tavsan" kelimesinin Çince karakterini hiç gördün mü Ian?
Если у него есть этот китайский иероглиф'Кролик', вырезанный на...
Monroe'yu buluyoruz ve tavşan kelimesi için vücuduna Çince karakter kazınmış mı bakıyoruz- -
Посмотрим, есть ли у него на пузе китайский иероглиф "кролик".
Göbeğine Çince "tavşan" kelimesi kazınmış mı ona bakıyoruz.
Посмотрим, есть ли у него китайский иероглиф "кролик", вырезанный на животе.
Gidip göbeğine Çince "tavşan" kelimesi kazınmış mı bakarız.
Китайский иероглиф. Это джяо.
Çince yazıyı. "jiao" yazıyormuş.
Хорошо, Гленн, теперь, когда мы покрыли себя черными чернилами, давай сделаем это, пока мы не создали каждый иероглиф из китайского алфавита.
Kendimizi siyah mürekkeple kapladık ve Çin alfabesindeki her karakteri yapana kadar yapalım şunu.
Что значит иероглиф'Су'в его имени?
Soo için hangi yazı karakterini kullanıyordu?
На ней есть иероглиф.
Bu, karakteri var.
( иероглиф означает "Сада" )
Sadako.
Китайский иероглиф!
Çince bir kelime.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]