Изобель перевод на турецкий
96 параллельный перевод
Изобель?
İsobel?
- Здравствуй, Изобель.
- Merhaba, İsobel.
Между мной и Изобель ничего нет.
İsobel ile aramızda hiçbir şey yok.
Изобель, ты знала, что Уильям и я, мы... задумываем предприятие в Судане?
İsobel, William'la beraber Sudan'a iş yapmaya gittiğimizi biliyor muydun?
Хочет, чтобы мисс Изобель замолвила за него словечко перед сэром Уильямом.
Bayan İsobel, bay William ile bir şeyler konuşmak istiyor.
- Изобель?
İsobel?
И ей придется вести мисс Изобель в столовую. Искать для нее черное платье.
Ayrıca bayan İsobel'i yemek salona getirecek ve ona siyah bir şeyler ayarlamaya çalışacak.
Мисс Изобель могла бы попросить завтрак в спальню?
Bayan İsobel yarın yataktan kalkmaz diye düşünüyorum.
- Ммм, очень непростой. - Изобель.
- Çok kurnazca.
- Что ты взял у Изобель? Что она тебе дала?
- İsobel sana ne verdi?
Изобель!
İsobel!
Здравствуйте, я Изобель Стивенс, но все называют меня Иззи.
Merhaba. Ben Isobel Stevens. Herkes bana Izzie der.
А затем всё началось, эта татуировка, и могила Изобель... и книга заклинаний.
Sonra olaylar ardarda gelmeye başladı. Dövme, Isobel'in mezarı ve büyü kitabı.
В этом не было смысла. Пока ты не увидела мою мать в кошмаре, где Изобель сжигали на костре. Нет, это был просто дурной сон, и всего-то.
Hiçbirine anlam veremiyordum ta ki Isobel'in yakıldığı o kâbusunda annemi görene kadar.
Как леди Изобель?
Leydi Isobel nasıl?
- Какая красота. - Изобель!
Muhteşem.
Леди Изобель, соберите девушек!
Leydi Isobel, kızları alın!
Изобель...
Isobel...
Изобель Стивенс.
Isobel Stevens.
Господи, Изобель Стивенс!
Aman Tanrım! Isobel Stevens!
Знаю, что сложный, Изобель.
Karmaşık olduğunu biliyorum, Isobel.
Не смотри на меня, Изобель.
İç çekme, Isobel.
Мы собрались здесь, чтобы отпраздновать свадьбу Александра Майкла Карева и Изобель Кэтрин Стивенс.
Değerli katılımcılar, bugün burada Alexander Michael Karev ve Isobel Catherine Stevens'ın evlilik töreni için toplanmış bulunuyoruz.
Пока Изобель и Алекс готовятся сплести свои жизни воедино Важно понять, что каждый присутствующий играл роль в формировании их жизней. И продолжит играть жизненно важную роль в их будущем.
Isobel ve Alex hayatlarını birleştirmeye hazırlanırken buradaki herkesin, onların hayatlarında etkili bir bölüm olduğunu ve gelecekte de hayati bir rol oynayacağını anlaması çok önemlidir.
Давай начнем с Изобель Матери Елены
Isobel konusuyla başlayalım Elena'nın annesiyle.
Исследования Изобель здесь... В Мистик Фолс. основывались на фольклоре и легендах.
Isobel'in buradaki, Mystic Falls'daki araştırması halkbilimine ve efsanelere dayanıyordu.
Мы надеялись, что исследования Изобель могли бы нам помочь выяснить, что это.
Isobel'in araştırması bunun ne olduğunu bulmamıza yardım edebilir diye umuyorduk.
Так что официально Изобель была нанята отделом антропологии, учитывая, что большинство паранормальных явлений корнями уходит в фольклор.
Isobel resmi olarak Antropoloji Departmanı'na çalışıyordu. Ona halkbilim kaynaklı en doğa üstü fenomenler verilirdi.
Ох, позвольте мне только взять ключи Изобель.
Hemen Isobel'in anahtarlarını alıp geleyim.
Офис Изобель прямо там.
Isobel'in ofisi hemen şurada.
Изобель была одним из моих первых преподавателей.
Isobel benim ilk profesörlerimdendi.
Я Елена гилберт, дочь Изобель. И потомок Кэтрин Пирс.
Ben Elena Gilbert, Isobel'in kızı ve Katherine Pierce'ın soyundanım.
Ок. Нам нужно увидеть все исследования Изобель. Все, что связано с Мистик Фоллс.
Isobel'in araştırmalarının tümünü görmeliyiz, Mystic Falls ile alakalı her şeyi görmeliyiz.
У Изобель было что-то, объясняющее связь между мной и Кэтрин?
Isobel Katherine ile benim aramdaki bağı açıklayacak bilgiye sahip miydi?
Исчезновение Изобель... Оно было связано с её исследованием?
Isobel'in kayboluşunun araştırmasıyla bir ilgisi var mıydı?
Изобель стала своим исследованием.
Isobel araştırması hâline geldi.
Пожалуйста, не ищи Изобель.
Lütfen Isobel'in peşinden gitme.
Кэтрин сказала, что Изобель может ответить на вопросы, А у меня всего лишь парочка вопросов, и все.
Katherine Isobel'de bazı soruların yanıtlarının olabileceğini söyledi benim de birkaç sorum var hepsi bu.
Ты знаешь как связаться с Изобель?
Hâlâ Isobel'e ulaşmanın bir yolunu biliyor musun?
Кэтрин сказала, что Изобель знает о Клаусе.
Katherine Isobel'in Klaus hakkında bir şeyler bildiğini söyledi.
Ты знаешь, ты не можешь доверять Изобель.
Biliyorsun, Isobel'e güvenemezsin.
Изобель, это Стефан Сальваторе.
Isobel, ben Stefan Salvatore.
Я, я звонил Изобель.
İsobel'i aradım.
Я отправился искать Изобель и нашел вместо нее Джона
Isobel'i aramaya gittim ve onun yerine John'u buldum.
Изобель рассказала ему.
Isobel ona söylemiş.
Изобель.
Isobel.
Это между тобой и мной, и Изобель.
Bu sen, ben ve Isobel'in arasında.
Извините, мисс Изобель.
Üzgünüm, bayan İsobel.
- Изобель МакКордл, моя дочь. - Чарли Чан находится в Лондоне.
- Kızım, İsobel McCordle.
Изобель.
İsobel.
Меня зовут Изобель Стивенс.
Adım Isobel Stevens.