Ильза перевод на турецкий
128 параллельный перевод
- Привет, мисс Ильза.
- Merhaba, Bayan ilsa.
Оставьте его в покое, мисс Ильза.
Onu rahat bırakın, Bayan ilsa.
Не понимаю, что вы имеете в виду, мисс Ильза?
Ne demek istediğinizi anlamadım, Bayan ilsa.
- Привет, Ильза.
- Merhaba, ilsa.
Ильза, как бы мне не хотелось это говорить, но уже поздно.
... ilsa, bunu ben söylemek istemezdim ama geç oldu.
- Пожалуйста, Ильза, не спеши!
- Lütfen, ilsa, telaşlanma.
Я очень тебя люблю, Ильза!
Seni çok seviyorum.
- Ильза, я...
- Ilsa, Ben...
Ильза жена Ласло.
... ilsa, Laszlo'nun karısıdır.
Правда, Ильза?
Değil mi?
Ты готова, Ильза?
Hazır mısın?
Ильза тоже и ее дети.
Ilse ve çocuklar da öyle.
- Спасибо, Ильза.
Teşekkür ederim, Ilsa.
- Добрый вечер, Ильза.
İyi geceler, Ilsa.
- Ильза, что Вам?
Evet, Ilsa, ne vardı?
- Нет, Ильза. Спасибо.
Hayır, olmaz, Ilsa, teşekkür ederim.
Ильза!
Ilsa!
- Ильза!
Ilsa?
Ильза!
Ilsa...
- Каким был мой отец, Ильза?
Babam nasıl biriydi, Ilsa?
Ты помнишь мою мать, Ильза?
- Sen annemi hatırlıyor musun, Ilsa?
Ильза, помоги Лили.
- Ilsa, Lilli'ye yardımcı olur musun?
Ильза?
- Ilsa!
- Нет, Ильза и я... - Не разговаривай с полным ртом!
Ilse ve ben... ve ağzın doluyken değil!
Извини, Ильза.
Özür dilerim, llse.
Ильза, ну почему одни - сумасшедшие, а другие - нет? Не знаю.
Ilse, niçin bazıları delidir de bazıları değildir?
Ильза, присмотри за ней.
Ilse, onunla ilgilen, olur mu?
"Я проснулся с мыслью, что отдал бы всё, только бы поцеловать твои нежные руки,... твою прекрасную, нежную шею..." Недурно, правда, Ильза?
"... nazik ellerini öpmek için, ve belki boynunun yukarısını... bir gül kadar derinden. " Çok kötü değil mi, değil mi, llse?
Ильза, я же просто пошутила.
Ilse, sadece eğlence içindi.
Боже, Ильза, через 5 минут он придёт.
Tanrım! llse. 5 dakikadan burada olur.
Где же мои очки? Не видела их, Ильза?
Gözlüklerim nerede?
Ильза, как я выгляжу?
Ilse, nasıl görünüyorum? iyi miyim?
Ильза в этом отеле!
Ilse otelde.
Ильза, прекрати.
Ilse, hadi. Otur. Hadi.
- Да, Ильза нам много о Вас рассказывала.
- Ilse bize, sizden çok bahsetti.
Ильза говорила о Вас столько хорошего.
Ilse bize öyle harika şeyler anlattı ki... ve...
Ильза! Как трогательно!
Bu çok dramatikti!
- Ильза, уведи её.
Ilse, uzaklaştır onu! Çabuk!
Посмотри, Ильза и Гюнтер целуются.
Ilse ve Günther öpüşüyorlar. Komik değil mi?
Но однажды какая-нибудь Ильза или Кэтти, или ещё кто-нибудь посмотрит на тебя.
Aniden bir Ilse ya da bir Kathe ya da adı herneyse gelir ve sana bakar. Sadece bakar ve sen düşünürsün " Kahretsin! Çek ellerini!
Ильза.
Git, sevgilim, Tanrı seni korusun.
Ильза?
Ilsa!
Ильза?
Ilse?
Да, действительно, Ильза - это я.
Evet, güzel, ben llse.
Ильза, как тебе её жених?
Ya nişanlısı?
- Ильза!
Ilse!
Нет, Ильза.
Hayır, Ilse!
Разве это не смешно? Ильза и Гюнтер?
Ilse ve Günther!
Ох уж эта Ильза!
Şu llse!
А как Ильза и Клара?
llse ve Klara nasıl?
Я так её любила, Ильза.
Onu çok sevdim, llse.