Илья перевод на турецкий
70 параллельный перевод
Илья, что случилось? И о какой луне ты тут говоришь?
Ay gökyüzünde yüksekteyken yola çıkmalıyız.
Иди сюда, помоги. Илья, что такое?
Bütün herşeyi indirin!
Отдай ему штуку, Илья.
- Ver parayı Ilija, böyle olmaz.
Помедленней, Илья.
İlya, yavaşla.
Я не Илья.
İlya değilim.
За рулем был младший сын Третьяка, Илья. Теперь ему 27.
Araç, şimdi 27yaşında olan, genç oğlu, llya tarafından sürülüyordu.
Большую часть сегодняшнего дня Илья провел в кафе Эльдорадо... со своими друзьями бандитами.
5 Ekim. llya gününü Eldorado Kafesinde dostlarıyla geçirdi.
Илья! Илья!
- llya!
Значит, Константин Громов, орденоносец, это вы, вы Данила Багров, и соответственно, Илья Сетевой.
Kostya Gromov sensin ve birçok şeref madalyan var. Sen Danila Bagrov'sun, öyleyse sen de Ilya Setevoi oluyorsun.
Сегодня награда нашла героя. В студии Константин Громов и два его боевых товарища Данила Багров и Илья Сетевой.
Şu an madalyası kendisinde ve kendisi, silah arkadaşları Danila Bagrove ve Ilya Setevoi ile birlikte stüdyomuzda.
А вот Илья у нас на Красной площади работает.
Ilya da Kızıl Meydan'da çalışıyor.
Илья, Костю убили.
Ilya, Kostya'yı öldürmüşler.
Это Илья.
Ben Ilya.
Илья? Ты где?
Neredesin, Ilya?
Заявил в розыск её опекун, Илья Корска.
Onunla evlenmek istedim.
- Илья Корска? - Не сладко им приходится, верно?
Sperm de kesinlikle onun.
Не все родители могут позволить себе приехать вместе с детьми тогда Илья устраивает их в семьи, которые знает и которым доверяет.
Çok daha azı. Sizi mahkûm edecek kadar kanıtımız var, Bay Tarzi.
Иногда Илья делает медицинскую справку для школы, тогда я могу не ходить.
Müvekkilime hakları okunmadı. Heyecan içinde duymamış.
Илья, ты помнишь Галину Рогову?
İlya, Galina Rogova'yı hatırlıyor musun?
Перевод и тайминг : Илья Андреев aka T! gRa 09.07.2009
çeviri : uk22 otomatikportakal
Илья Сильвашко...
Ilya Silvashko.
- Да. Это Илья Гринько.
Bu bey de Elia Grinko.
И вот я стою и пытаюсь объяснить начальнику станции, что случилось, и тут появляется Илья и начинает переводить.
Durumu istasyon şefine izah etmeye çalışırken Elia pat diye ortaya çıkıp tercüme etmeye koyuldu.
Илья едет на крупную конференцию в Москве. Из самого Владивостока.
Elia, Moskova'daki önemli bir konferansa katılmak için ta Vladivostok'tan geliyor.
Илья, только не говорите, что скучаете по Советскому Союзу.
Dur bakalım orada, Elia. Sovyetler Birliği'ni özlediğini söylemiyorsun herhâlde?
Ловите плохих ребят, да, Илья?
O vazife de kötü adamları yakalamak, değil mi Elia?
Ну, как тебе Илья?
Elia hakkında düşüncen ne?
А сколько еще ехать до Москвы, Илья?
Moskova'ya kaç gün kaldı, Elia?
Она запаниковала, Илья.
Paniğe kapılmış, Elia.
Я следователь Илья Гринько, отдел по борьбе с незаконным оборотом наркотиков, а это...
Ben Dedektif Elia Grinko, Narkotik Departmanı. Bu arkadaşım da...
Илья, мы же без курток.
Fakat, Elia, üstümüzde kaban falan yok.
- Илья, мы же умрем от холода.
Elia, yapma Allah aşkına. Donup ölürüz burada...
Илья, что вам нужно?
Elia, derdin nedir senin?
Привет, Илья.
Merhaba, Lilya.
Илья присоединился к нам, еще когда мы были на ранчо "Зион" в Техасе.
Lilya, Teksas'daki Zion Çiftliği'nde bizimle beraberdi.
Илья сказал, что вы спасли их всех.
Lilya onları kurtardığını söyledi.
Илья. Надо идти.
Lilya gitmemiz gerek.
Илья, я не думаю, что Бог дал мне зрение, чтобы я просто наблюдала.
Lilya Tanrı'nın bana gözlerimi sadece izlemek için geri verdiğini sanmıyorum.
- Да, пойдем, Илья.
- Evet. Hadi, Lilya.
А сейчас Илья Курякин пытается открыть дверь, но она заперта.
Şu anda Illya Kuryakin bir kapıyı açmaya çalışıyor ama kapı kilitli.
Старший, Илья. А это Саша.
Büyük olan Ilya ve bu da Sascha.
Слушай, послезавтра прилетает сюда мой друг Илья.
Dinle, arkadaşım Ilya yarın buraya geliyor.
Субтитры - Илья Зверев. Перевод - полтора парня.
çeviri : wild _ cobragirl
Прости меня, Илья.
Onlardan biri Nikolai olsaydı.
Илья, поймай этого ублюдка!
llya, yakala o piçi!
Илья!
İşte, buradalar!
Илья?
Elia.
Илья.
Elia...
Илья?
Ilya?
Перевёл Илья Белкин для студии FilmGate
Çeviri ; Cemocem
- Это не Мантус. - Ты вот настолько был близок к смерти. УАЙТЧЕПЕЛ сезон 03 серия 06 перевёл Илья Белкин ( Volverine73 ) для студии AlexFilm
Öldürülmeye çok yaklaştın.