Иначе и быть не может перевод на турецкий
24 параллельный перевод
Иначе и быть не может, ведь ты - ирландка.
Bir İrlandalı olarak bundan kurtuluşun yok.
- Иначе и быть не может.
İşte burası Brent'in evi.
Тебе будет тяжело... иначе и быть не может.
Fedakarlığınız beyhude çünkü başka türlüsü olamaz.
Иначе и быть не может.
Başka türlü istemem zaten.
Иначе и быть не может.
Değişmesi gerekirdi.
Иначе и быть не может. Нет!
- Çünkü duymadıysanız başka bir gezegende yaşıyorsunuz demektir.
Иначе и быть не может.
- Başka türlüsüne katlanamam zaten.
Иначе и быть не может.
Başka türlü olamaz.
А значит, иначе и быть не может.
Andy ile birlikteyken, nasıI olmayayım ki? Merhaba, Terry.
Иначе и быть не может, чемпион.
Sadece takım olarak çalışırız biz yüzme şampiyonu.
Конечно. Иначе и быть не может.
Başka türlü düşünemezdim zaten.
Иначе и быть не может.
Nasıl açılmasınlar ki?
Иначе и быть не может.
Olmamayı karşılayamazsın.
Иначе и быть не может.
Başka türlüsü olamaz.
Иначе и быть не может.
Başka zaman konuşabilir miyiz?
Иначе и быть не может!
İyileştirilmiş hali.
Я всегда в центре внимания, иначе и не может быть...
Pek çok maharetle sınırda yaşarım. Var olmam için.
Это единственное, в чем он должен быть уверен, иначе... он может начать думать о том, что не вынесет этих лет... и тогда у нас возникнут проблемы.
Tek bir şeyden emin olması gerekiyor, eğer emin olamazsa... ceza süresinin geçmeyeceğini düşünmeye başlar... ve o zaman problemler çıkar.
и если бы Дженни не было, может быть... знаешь... все бы было иначе.
Jenny olmasaydı, belki her şey farklı olurdu.
Иначе ведь и быть не может, да?
Yani, başka türlü olamaz, değil mi?
Не знаю, как это для других людей, но я считаю, что на каком-то уровне мы все хотим быть кем-то другим, и мы все ищем этого преобразования, что может с нами произойти, и я думаю, что большинство людей, так или иначе, находят его,
Başkalarını bilmem ama ben bir düzeyde hepimizin başka biri olmayı istediğimizi düşünüyorum. Ve hayatımızda bu dönüştürücü şeyin gerçekleşmesini bekliyoruz ve bence çoğu kişi şu veya bu şekilde bunu buluyor.
И подо всей этой херней вам предложат поставить подпись так, будто это данность и иначе быть не может.
Tüm bunlar bir kağıda yazılmış olacak en altta da sizin isminiz sanki her şey tamammış gibi.
И иначе быть не может.
Başka bir yolu olamaz.
Иначе и быть не может.
Aynen öyle.