Интеллигентная перевод на турецкий
23 параллельный перевод
- Герцогиня очень интеллигентная женьщина.
- Şu düşes çok akıllı bir kadın.
Воспитанная и интеллигентная женщина, вроде меня, может обогатить жизнь мужчины.
Soylu ve zeki bir kadın, erkeğin hayatını zenginleştirebilir.
Французы - очень интеллигентная нация.
Fransızlar çok akıllı.
Ты красивая, интеллигентная женщина.
Güzel, zeki bir kadınsın.
Трйеси, ты ведь очень интеллигентная девушка. У тебя масса положительных качеств.
Takdire layık bir sürü nitelikleri olan çok akıllı bir kızsın.
Итак, моя 9.6 - красивая, обаятельная, интеллигентная, обрученная.
Yani benim 9.6 reytingim- - güzel, çekici, zeki, nişanlı.
Ты красивая, элегантная, интеллигентная и добрая.
Hoşsun, zarifsin, zekisin ve naziksin.
Элегантная и интеллигентная...
Zarif ve zeki...
"Здоровая, интеллигентная пара. без В / П с А / М"
"Sıhhatli, ruhsal açıdan zengin çift birbirinde gerçek aşkı buldu."
Красивая, интеллигентная.
Güzel, akıllı.
Это должна быть девушка мечты Чака... Интеллигентная, но не зубрилка. Сильная, но женственная.
Bu Chuck'ın hayalindeki kız olmalı akıllı ama kitap kurdu değil, iradesi kuvvetli ama feminen.
"Интеллигентная" это противоположность "неинтеллигентной".
Eğitimli, anlarsın ya, kültürsüzün tam tersi.
Правильно, потому что если бы я не знала, что значит "интеллигентная", то "не" вначале сразу всё объясняет.
Tabii. Kültürlünün ne demek olduğunu bilmeseydim sonuna - süz eki getirmen, inanılmaz açıklayıcı hâle getirirdi.
Она интеллигентная женщина...
Kadın zeki...
Такая интеллигентная дама...
Senin gibi soylu biri...
Ты интеллигентная, стильная, привлекательная женщина.
Sen zeki, klas, çekici bir kadınsın.
Она интеллигентная, она страстная. Она удивительная.
Zeki, tutkulu, güzel.
Такая милая, интеллигентная, весёлая девушка.
Çok tatlı, akıllı, eğlenceli bir kızdı.
Я знаю, что ты красивая, интеллигентная, амбициозная молодая бизнеследи.
Senin güzel, yetenekli ve hırslı bir iş kadını olduğunu biliyorum.
- Интеллигентная женщина?
- Beyaz tenli, iş kadını?
- Интеллигентная белая женщина за 30?
- Beyaz, 30'lu yaşlarında iş kadını mı?
Максин, ты красивая, сильная, интеллигентная женщина.
Maxine, ne güzel, ne güçlü, ne akıllı kadınsın.
И она красивая, интеллигентная и действительно очень-очень милая?
Ayrıca kız güzel, akıllı ve cidden tatlı.