Иран перевод на турецкий
283 параллельный перевод
Слышали про Иран-контрас *? * США тайно поставляли оружие в Иран
İran karşılığını hatırlıyor musunuz?
А потом в Иран, с "Дэйтон Компани".
Bu da Paris'te bir yıl demek. Sonra da Dayton Şirketi'yle İran'a.
Этот фильм, снятый секретно командой западногерманского телевидения, показывает как один из советских конвоев продвигается в северный Иран.
Bir Batı Alman televizyon ekibi tarafından gizlice çekilen bu görüntüler... İran'ın kuzeyinde hareket halindeki bir Sovyet konvoyunu göstermekte.
Ничем не спровоцированное нападение на нашу субмарину и вторжение в Иран являются безрассудными и воинственными действиями.
Bir sebep olmaksızın, denizaltımıza yapılan saldırı ve İran'a girilmesi... pervasız ve savaş yanlısı bir gücün davranışlarıdır.
Администрация решила послать войска быстрого реагирования, центральное командование США в западный Иран.
Bu yüzden hükümet, acil müdahale gücüne bağlı birliklerini... İran'ın batısına... göndermeye karar vermiştir.
Соединенные Штаты обвиняют Советский Союз в том, что они ввезли ядерные боеголовки на свою новую базу в Машхаде, Иран.
Birleşik Devletler, Sovyetler Birliğini, İran'ın kuzeyindeki Mashad'ta bulunan... üsse nükleer savaş başlıkları yerleştirmekle suçladı.
Иран?
İran mı?
Иран достаточно далеко, не так ли?
Yeterince uzak işte, değil mi?
Думаю этим летом я поеду в Иран.
Bu yaz İran'a gitmeyi düşünüyorum.
И под конец можно сказать, что операция "Иран-Контра" была окончена... благими намерениями, ибо нет худа без добра.
İran'ın gerçek yüzünü görme şansını elde edebileceğiz.
Оставьте здесь или забирайте обратно в Иран.
İster burada bırak, ister İran'a geri götür
Ирак, Иран... и США.
Irak, İran, Amerika.
Он незаконно приехал в Иран.
İran'a yasadışı yollardan geldi.
Переходим к голосованию. Кто за то, чтобы послать Иран на заправку купить картофельных чипсов и шоколада? Поднимите руки.
Önergem var, patates cipsi ve çikolata almak için İran'ı benzinliği göndermekten yana olanlar elini kaldırsın.
Иран на Китай с тремя.
İran - Çin, 3 ile.
Иран разве не скрывал террористов?
İran teröristleri saklamadı mı?
Как бы там ни было, учитывая успех Вашей миссии в Египте, и Ваши глубокие знания мусульманских стран, мне приказано послать Вас в Иран.
Mısır'daki tüm başarıların, ve müslümanlıkla ilgili bilgilerin nedeniyle, seni Iran'a gönderiyorum.
Иран красивая страна.
Iran güzel yerdir.
Иран, вперёд!
Iran çok yaşa!
С этой стороны - Иран, с другой - Бахрейн.
Bu taraf Iran, diğer taraf Bahreyn.
Вперёд, Иран!
İran çok yaşa!
Когда Иран участвовал в чемпионате.
Iran'ın dünya kupasına gittiği yıl.
Иран снова набирает обороты, а нас запихнули в этот автобус, чтобы отвести в отдел по проституции.
Iran yine dünya kupasına gidiyor ve bunlar ahlak zabıtasına teslim etmek için beni bu sefer minibüse kapattılar.
Через три минуты Иран... сможет пройти на Кубок мира 2006 года.
3 dakika sonra, Iran... 2006 Dünya Kupasına katılabilir.
Иран выигрывает со счётом 1-0 и в 2006-ом едет в Германию!
Iran 1-0 kazanıyor ve Almanya 2006'ya gitmeye hak kazanıyor!
Мой друг были среди семи болельщиков, убитых после матча Иран-Япония.
- Arkadaşım Japonya Iran maçında ölen 7 kişiden biriydi.
O, Иран, драгоценная земля...
Çeviren ( ing-tr ) : Emrah Gökmen
Без базара. Этих сучек надо бы отправить в Иран... там бы все дерьмо мигом закончилось.
Oğlum bunları İran'a gönder.
Мы знаем, что Иран достиг пика на уровне 6 миллионов баррелей в день в 1978м году, и сейчас борется, чтобы удерживать между 3 и 3.5 баррелей в день.
İran'ın 1978'de günde 6 milyon varille zirve yaptığını ve şu anda günde 3 ila 3.5 milyon varil arasında kalmaya çalıştığını biliyoruz.
Это может быть Китай, может быть Иран.
Onlar Çinliler olabilir. İran olabilir.
Не дай им вторгаться в Иран.
İran'ı istila etmek konusunda arkadaş baskısı kurbanı olma.
Иран с востока, а там и страна Бората подтянется...
Elton John'ın o hatunla evlenmeye çalışması gibi.
Америка, израиль, Хезболлах, Сирия или Иран - мне плевать.
Amerika, İsrail, Hizbullah, Suriye veya İran... hiçbiri umurumda değil.
Если двое взрослых мужчин не смогут осчастливить извращенца на пару минут, чтобы посмотреть фильм о зомби, может нам всем переехать в Иран?
İki yetişkin adam birkaç dakika mutlu olmak için sapıkça şeyler yapamaz mesela zombi filmi izlemek gibi o zaman hepimiz İran'a taşınalım.
Либо вернуться в Иран, где его посадили бы в тюрьму, либо просто уйти в подполье всей семьей и ждать последствий.
Ya onu hapse atacaklarını bile bile İran'a dönecektik ya da ailece saklanarak yaşayıp olacakları bekleyecektik.
Он был диктатор, но он модернизировал Иран.
Bir diktatördü ama İran'ı modernleştirdi.
Это было только начало Мы освободим Иран от диктатуры!
Bu daha başlangıç. İran'ı diktatörlükten kurtaracağız.
Через год после революции Ирак напал на Иран.
Devrimden bir yıl sonra Irak, İran'a saldırdı.
- Иран.
- İran'da.
Иран?
İran'da mı?
Иран сегодня не для тебя.
Günümüz İran'ı sana göre değil.
- Иран. - Иран?
- Şimdi ne yapıyorlar?
Теперь, когда Иран обладает ядерным потенциалом мы не можем допустить дальнейшего обострения... Слово "ядерный" звучит как жутковатое заклинание которое уже привело нас к первой...
Bu biraz korku tacirliğine benzedi...
И мы будем вынуждены вернуться через пару лет прошу процитировать это но увидим уже тогда разрушенный Ирак отчаявшийся Афганистан и ядерный Иран.
Ve birkaç yıl sonra geri dönmek zorunda kalınca bunu yaz, perişan Irak, umutsuz Afganistan ve nükleer bir İran'la savaşmak zorunda kalacağız.
Мы разговаривали о Сеймуре Херше и о том, как он сравнивает Иран с Никарагуа и контр-войну и всё, от Александра Хайга и Уотергейта с феноменом Опры.
Harikaydı. Seymour Hersh'ten ve İran'la Nikaragua'yı karşılaştırmasından, Contra savaşından bahsettik. Alexander Haig ve Watergate'e, Oprah fenomenine kadar her şeyden bahsettik.
Как ты попал в Иран?
İran'a nasıl girdin?
- Самира Махмальбаф Иран
Samira Makhmalbaf / İRAN
Он сказал, что у него нет желания работать с человеком, думающим, что Иран - девушка Дэвида Боуи, и не знающим где находится Германия. Кливер.
Cleaver.
Тегеран, Иран
Tahran, İran.
Иран 1953
Ekonomik tetikçiliğin ilk örnekleri 50'lerde İran'da
Иран.
İran.