Истощённый перевод на турецкий
13 параллельный перевод
Малдер, когда ты найдёшь меня мёртвой, мой истощённый труп, продолжающий пристально безжизненно пялиться в телескоп на пьяных братков, отливающих и блюющих в сточную канаву, просто знай, что мои последние мысли были о тебе... И сейчас я готова пришить тебя.
Mulder, beni ölü bulduğunda benim kurumuş, teleskopa dayanmış cansız bedenim üzerine sarhoş çocuklar işemiş ve kusmuş olacaklar ve bilmeni isterim senin hakkındaki son düşündüğüm şey seni nasıl öldürmek istediğim olacak.
Молодой вдовец, истощённый скорбью... не смог совладать со стрессом на работе и в жизни, и начал принимать наркотики.
Genç ve dul bir erkek kederiyle uğraşmaktadır işinin getirdiği stresin üstesinden gelemez ve kendisini uyuşturucuya verir.
Сестра видела его последний раз пару месяцев назад - немытый, истощённый, проигравший битву с демонами в его голове.
Kardeşi en son birkaç ay önce görmüş onu- - pis, aç, kafasındaki şeytanlara karşı savaşı kaybetmiş.
Если это оружие, то, учитывая наш истощённый ракетный арсенал, оно окончательно сместит баланс сил в пользу Марса.
Füzelerimizin tükenik durumu göz önüne alındığında, ola ki bu bir silahsa kesin olarak dengeyi Mars lehine çevirecek bir silah olurdu.
Больше чем десять тысяч раз в минуту, сверх шести миллиардов раз a год, только в Соединенных Штатах, жизнь буквально истощенный от так называемых "животных пищи".
Dakikada on bin kereden fazla. Sadece Birleşmiş Devletler'de yılda altı milyondan daha fazla. Hayat "yemek hayvanları" ndan akıtılıp, alınıyor.
( который является испанским для убийцы ), и запутанное, искалеченный, в психологическом отношении замученный, и физически истощенный бык.
( matador İspanyolca katil demek ) kafası karışmış, sakatlanmış, psikolojik açıdan işkence görmüş ve güçten düşürülmüş bir boğa arasında pek bir rekabet yok.
Другими словами, ее истощенный голодом организм практически не мог оправляться от наносимых ему повреждений и со временем жизнь просто угасла.
Bir başka deyişle, açlık çeken vücudu yaralarını iyileştirme imkanını bulamamış. Böylece sonunda pes etmiş.
Измученный жаждой и истощенный, он следует по следам своей матери, но, печально, в неправильном направлении.
Susamış ve yorgun fil, annesinin izlerini takip ediyor ama, ne yazık ki yanlış yöne.
И когда ты уже на грани отчаяния, истощенный борьбой, существо вдруг начинает отползать и отпускает тебя.
Zamanla güçten dermandan kesilince o vakit bu canlı harekete çekip sizi parçalamaya başlıyor.
Мы были истощенны и голодны
Çok yorulmuştuk ve açlıktan ölüyorduk.
Средний вес каждого порядка четырех сот килограмм. Он продавал истощенный скот
Her bir hayvanın ortalama ağırlığı 393 kg ediyor.
А разве разумно продавать истощенный скот?
Cılız hayvan satmak da mı tutumluluk oluyor?
Истощенный, булемичный танцор два часа сидел в кресле и периодически делал нечто, похожее на припадок.
Kaşık kadar kalmış, bulimiya hastası bir dansçı iki saat bir sandalyede oturup atak geçirince nasıl göründüğünü gösteriyor.