Ищут перевод на турецкий
2,641 параллельный перевод
Нас уже ищут, слышишь?
Üstelik bizi ariyorlar, degil mi?
Бегемоты ищут облегчения где только возможно.
Su aygırları ferahlamaya çalışıyor.
Здесь внизу есть также и животные, которые ищут солнечный свет.
Bu ışığı arayan hayvanlar da var.
Возможно, его гостьи ищут более впечатляющего партнёра.
Ziyaretçiler, belki de daha etkileyici bir eş arıyor.
Нет, всё ещё ищут.
Hayır, hâlâ arıyorlar.
Я думаю, что знаю, где они ищут.
Sanırım ne aradıklarını biliyorum.
О, так вот что Кэффри и его отец ищут в Эмпайер Стэйт Билдинг.
Caffrey ve babasının Empire State binasında aradıkları o öyleyse.
Я же говорил, что он сделает. Я так же выяснила, что они ищут.
Ne aradıklarını da öğrendim.
Они ищут тебя и Джеймса что означает, что прямо сейчас Кэллуэй отслеживает твой браслет.
Seni ve James'i arıyorlar. Bu da şu anda Callaway bilekliğini takip ediyor demek.
А ещё ты идёшь на большой риск... которые ищут лучшей жизни для своей семьи.
Ama aileleri için daha iyi hayat isteyen fakir insanlara yardım etmek için büyük bir risk de alıyorsun.
Вы отвергаете грешников, которые ищут прощения?
Bağışlanma için yakaran günahkarları geri mi çeviriyorsunuz?
Все тебя ищут.
Herkes seni arıyor.
Все тебя ищут.
Herkes peşinde.
Я хочу подтверждения, что это тело Джо. они ищут
O bulduklarının Joe'nun cesedi olduğuna dair teyit istiyorum.
Спасатели, скорее всего, уже нас ищут.
Sahil Güvenlik muhtemelen bizi arıyordur.
Мои подруги, возможно, уже ищут меня.
Muhtemelen arkadaşlarım beni arıyor.
Интересно, чего они все ищут.
Acaba ne arıyorlar?
В смысле, чего они там ищут?
Neyi bulmaya çalışıyorlar?
- Они ищут рукопись, которая позволит им расшифровать ту половину скрижали, что у Кроули. Без Пророка.
Elçi olmadan Crowley elindeki tableti okumaya yarayan bir parşömen arıyor.
Криминалисты ищут.
Olay yeri inceleme birimi bakıyor.
Многие все-ещё ищут сосуды, большинство просто... напуганы.
Kardeşlerimizin bir çoğu beden bulmak için dolaşıyor ve korkuyorlar.
И они... они ищут тебя, и они в бешенстве.
Seni arıyorlar ve çok kızgınlar.
Мда, все, кто его ищут, просто не знают, кого искать.
Herkes onu arıyor ama kimi aradığını da bilmiyor.
Кто бы это ни был, он знал точно, что они ищут и они знали Дорис достаточно, чтобы знать, где она что-то прячет.
Her kim yaptıysa ne aradığını biliyor ve Doris'i sakladığı yeri bilecek kadar iyi tanıyordu.
Ребенка ищут, и если ее не найдут, они решат, что вы можете сказать им, где она.
Ne demek istiyorsun? Gayet açık. Benden fazlasını bilmiyorsun.
Его ищут все правоохранительные агентства страны, так что...
Eyaletteki bütün kanun adamları onu arıyor.
— ейчас обыскивают местность и ищут камеры наблюдени €, чтобы отследить маршрут, но это сельска € местность, так что...
Alanda kamera arıyorlar ama kırsal alan işte.
Да, но специалисты все еще ищут на месте преступления хоть что-нибудь, чтобы связать ее с убийством?
Doğru ama teknik ekip hala suç mahallinde, onu öldürmek için bağlanan bir şey var mı diye arıyor?
— Слушай, у нас все свободные агенты ищут его.
- Bak, müsait olan tüm ajanlar şu an onu arıyor.
Полиция и администрация ищут опытных сотрудников.
Polis ve yönetim tecrübeli elemanlar arıyor.
Они ищут свои яйца.
Onlar yumurtalarını arıyor.
Они ищут военных.
Askeri araç arıyorlar.
Они ищут ферму.
Emlâkları arıyorlar.
И он обронил в разговоре, что они с женой ищут для Келли куратора, после того, как она избавится от зависимости.
Ve karısıyla beraber kızı için bir uyuşturucu refakatçisi aradıklarından bahsetti. Ben de düşündüm ki ; ben çok iyi bir tane tanıyorum zaten.
Мои люди ищут его местонахождение.
Nerede olduğunu araştıran adamlarım var.
Он и Джей Ти ищут новое место жительства.
O ve JT hâlâ yaşayacak bir yer bulmaya çalışıyor.
Ищут пристанище в ночи
♪ Gecenin ortasında sıcak bir kapı aralığı ararlar. ♪
Тебя ищут.
Yine ava çıktın.
В участке ищут человека по имени Вернер.
Karakol, Werner adında birini soruşturuyor.
Поэтому, эти детективы также ищут кровь внутри вашего автомобиля.
Bu yüzden dedektifler arabanda da kan arıyor.
Не думаю, что стоматологи ищут пьяную пародистку Бейонсе, но попытаться стоит.
Kaç tane dişçi sarhoş Beyonce taklidi yapan birini arar bilmiyorum ama denemeye değer.
Я устроилась в новую школу, и они ищут учителя, и ты идеально подходишь.
Yeni okuldayım. Bir öğretmen için kadro boşluğu var.
Похоже что стреляли из отеля через улицу патрульные ищут Барбера, но пока ничего.
Görünüşe göre mermi karşı kaldırımdaki otelden gelmiş. Üniformalılar Barber'ı arıyor ama şimdiye dek bir şey yok.
Дайверы сейчас ищут.
Dalıcılar arıyor.
Они его ищут.
İşte aradıkları adam.
Омар, сейчас в ваших сумках ищут флешку.
Omar, şu an bavulların bir USB için aranıyor.
Это вас ищут?
Takip mi ediliyorsun?
Меня ищут плохие парни.
.. kötü kişiler tarafından takip ediliyorum.
Они ищут Барби.
Barbie'yi arıyorlar.
Но они ищут и еще кое-что.
Bir şey daha arıyorlar.
Ты единственный, кого они не ищут.
Tek aramadıkları kişi sensin.