Ищём перевод на турецкий
4,514 параллельный перевод
Что ищем?
Ne arıyoruz?
Мы ищем мечтателей.
Hayalperestler arıyoruz.
Грозотяп, Боехлопа, летим дальше, ищем раненных.
Soğuk Hava Cephesi, Sağanak yaralıları aramaya devam edin.
Все равно, теперь ищем.
Yine de onları bulmak zorundayız.
Ищем их тела.
Cesetlerini arıyoruz.
- Мы ищем парня по имени Лэгз или Кертис. Быстрей!
Acele et.
И что мы ищем?
Ne arıyoruz?
Мы не из полиции, мы ищем нашего друга.
Dedektif değiliz, sadece arkadaşımızı arıyoruz.
Мы просто ищем себе компанию. Понятно.
- Yani bize eşlik edecek birilerini arıyoruz.
Глава европейского государства находится там, где мы ищем неизвестного террориста.
Alçak bir teröristi aradığımız yerde bir Avrupa Devleti'nin başbakanı var.
Ага, ну а мы его ищем... так что поехали-ка с нами.
Evet, güzel, biz de onu arıyoruz... Belki sen de yolculuğumuza katılmalısın.
Мы ищем Трэя Типано. Так это я.
- Trey Teepano'yu arıyoruz.
Мы ищем Дэвида Раскина.
David Raskin'i arıyoruz.
Дроид, которого мы ищем, на борту Тысячелетнего сокола.
Aradığımız droid Milenyum Şahini'ndeymiş.
Ищем чистый корабль для дроида.
- Droidinize güvenli bir gemi bulmak için.
Мы ищем.
Araştırıyoruz biz.
Парень, которого мы ищем, без проблем устроит что-то серьезное.
Bu pislik herif daha da büyük birşey gerçekleştirecek.
— Мы ищем дивергентов .
Uyumsuzları arıyoruz. Anlıyorum.
- Боюсь , что ты не та , кого мы ищем .
- Maalesef sen de değilsin.
- Она - та , кого мы ищем . Вот чёрт !
Hadi be oradan.
Ищем беглянку с заложницей.
Bölgede bir şüpheli ve rehine var.
Ищем двух беглянок.
İki bayan kaçağı arıyoruz.
Когда идет дождь Это то, чего мы ищем...
Yağmur yağdığında Almaya çalıştığımız...
Мы ищем моего отца. Они женаты, так что..
Babamı arıyoruz.
А что именно мы ищем?
Tamam, şu an ne arıyoruz?
Простите, мы ищем Курта и Блейна.
Üzgünüm, arkadaşlarım Kurt ve Blaine'i arıyoruz.
Мы ищем человека в длинной одежде с капюшоном, Рой.
Kapüşonlu birini arıyoruz Roy. Sesler duyuyorum.
Мы относительно недавно занялись адвокатской практикой, Мисс Пейдж. и мы активно ищем новых клиентов.
Henüz avukatlığa yeniyiz Bayan Page ve hırsla yeni müvekkiller arıyoruz.
Что мы ищем?
Ne arıyoruz?
Мы даже не знаем, что ищем.
- Neye baktığımızı bilmiyoruz bile.
Слава Богу, мы тебя везде ищем!
Yaşasın, her yerde seni aradık!
Он не тот, кого мы ищем.
Adamımız o değil.
Милый, мы все ищем кого-то.
Kimseyi aramıyorum ben. Tatlım, hepimiz bir şeyler arıyoruz.
Мы ищем Мика Фергюсона.
Biz Mick Ferguson'a bakmıştık.
Но мы ищем кого-то, кто мог бы помочь нам в последний, критический момент.
Ama kritik bir son dakika bağışı yapmak isteyen birini arıyoruz.
И с помощью АНБ мы узнаем имена всех, кому звонил ты, или кто звонил тебе, и, думаю, среди них найдётся тот, кого мы ищем.
NSA'nın veri toplama sistemi sağ olsun senin aradığın ya da seni arayan herkesin ismini öğrenebileceğiz ve tahminimce onlardan biri bizim aradığımız kişi olacaktır.
Мы ищем двух наших друзей. Они исчезли вчера ночью.
Dün gece ortadan kaybolan iki arkadaşımızı arıyoruz.
Мы ищем вашего брата.
- Kardeşini arıyorduk.
Или вернулась в Орландо и наблюдает, как мы ищем ее.
Belki de Orlando'ya geri dönmüş onu arayışımızı izliyordur.
Мы ищем Чейтона Литтлстоуна.
Chayton Littlestone'u arıyoruz.
Мы ищем шерифа.
- Şerifi arıyoruz.
Мы ищем книгу.
Biz bi kitap arıyoruz.
Та, которую мы ищем - очень старая.
Baktığımız şey çok eski bir kitap.
Ну, мы ищем кое-что немного постарее.
Biz biraz daha eski bir şey arıyoruz.
Мы ищем супермена?
Kimi arıyoruz biz Süpermen'i mi?
Так что мы ищем?
- Neyle karşı karşıyayız?
Так что мы ищем?
Neyle karşı karşıyayız?
Если начало переговоров приостановит взрывы, пока мы его ищем... тогда я согласен.
Biz onu bulmak için uğraşırken, bombalarla ilgili pazarlık yapmak istiyorsa buyursun gelsin.
Знаешь, мы ищем Джимми.
Biz Jimmy'i arıyoruz.
Мы ищем серийного убийцу.
Bir seri katili arıyoruz.
Значит, мы ищем серийного убийцу.
O zaman bir seri katil arıyoruz.