Йакг перевод на турецкий
32 параллельный перевод
- йакг епитувиа!
- İyi şanslar!
мтипея, йакг доукеиа ейамес.
Dipper, iyi iş.
поку йакг пкгяылг циа ацяотийг доукеиа.
Çiftlik işi için iyi ücret.
лоу жаиметаи йакг пяойкгсг.
İyi bir meydan okumaya benziyor.
йакг епитувиа.
İyi şanslar.
йакг тувг, йуяие.
İyi şanslar efendim.
ха жтасоум се 13 ле 15 ыяес еите йатастяажеи то паксая еите ови, о стокос ха летайимгхеи се 12 ыяес йакг тувг се окоус.
8-9 saat içinde pozisyonumuza ulaşırlar. Silah yok edilse de edilmese de bu filo kesinlikle 7 saat sonra hareket edecek. Hepimize iyi şanslar.
- йакг идеа. - деивмете ма диасйедафете окг аутг тгм имтяицйа.
İyi fikir. Bu entrika hoşunuza gidiyor gibi davranıyorsunuz.
йакг тувг, лаийк.
İyi şanslar Michael.
йакг тувг, йассиопеиа.
İyi şanslar Cassiopeia.
акка басийа, ажемтг лаийк, еилаи сицоуяос оти лпояоуле ма паяевоуле стгм саяа йаи ста паидиа лиа поку йакг фыг.
Ama aslında Efendi Michael Sarah ve çocuklarına çok iyi bir hayat sağlayabileceğimize eminim.
димоуле сведом та памта, циа ма евоум та адекжиа лас лиа йакг фыг.
Kardeşlerimizin iyi bir yaşam sürmesi için her şeyi sağlayabiliriz.
ха йамомифа окес тис еййяелотгтес лоу лиа йаи йакг.
Bütün hesaplarımı bir seferde kapatabilirdim.
лиа йакг, жусиокоцийг пяосцеиысг, упоковаце.
Güzel, normal bir iniş yap Teğmen.
йакг епитувиа. - йаи се сема.
İçki ve müzik onu heyecanlandırdı, hepsi bu.
евоум йакг хесг, аяйеи ма паифоум стгм олада тым дийгцояым ам бяеис етси доукеиа, ха се евоум памта циа валакодоукеиес.
Avukatlar liginde başarılı oldukça başsavcının ofisinde başarılı sayılacaksın. İşe bu şekilde girersen onların gözünde bir üçkağıtçı olursun.
йакг диаломг.
Kesinlikle olmayacak. İyi hapisler.
йакг тувг.
- Bol şans. - Sağ ol tatlım.
- йакг нейоуяасг.
- Pekâlâ, sana iyi istirahatler.
- йакг идеа!
İyi bir fikir.
ейама йакг сулжымиа. 30 семтс то докаяио.
Evet, bir de harika bir teklif aldım. Bir dolara otuz sent.
ови гтам йакг...
Hayır, o iyi biriydi.
ха соу еуволоум йакг тувг, ла есу де басифесаи стгм тувг.
İyi şanslar dilerdim ama oyunun şansla bir ilgisi olmadığını biliyorum.
катяеуы то пеяитукицла йалеяоум с ауто. йакг ужг... та бкепы. ти евеис ;
Şu yemeklere bayılıyorum. Çok yağlı. Görüyorum.
йакг тувг тоте.
Sana iyi şanslar diliyorum Mike.
отам то йамеис ауто циа йапоиом, еимаи йакг пяанг.
Başkaları için yaşayanlara Mitzvah denir.
йакг тувг.
Bol şans.
йакг тувг.
- Evet. Bol şans dostum.
еее, о лпоулея еиве йакг идеа.
Hey, Boomer'ın fikri iyiydi.
памта тгс екеца оти ха цимотам йакг ста ваятиа...
Tanrı aşkına Mike, çarşaflarını da çalmış. Ona hep "İyi bir kumarbaz olursun" derdim.
Тебе понадобится тест АКГ...
Kan gazına baktınız...