Йель перевод на турецкий
157 параллельный перевод
Башир Жмайель, избранный президент Ливана.
- Beşir Gemayel. Lübnan'ın seçilmiş başkanı.
Что-нибудь похожее на рождественскую ель, мэм? О, это Вы, миссис Скотт.
Noel ağacı mı arıyorsunuz?
Вот ель среднего размера, миссис Скотт.
İşte size orta boy bir köknar, Bayan Scott.
Или, может, Вы хотите серебристую ель?
Belki de ladin almak istersiniz.
- Серебристую ель?
- Gümüş uçlu ladin mi?
- Гран значит "ель"!
- Gran'ın anlamı "ladin"!
Каждый год моя мать... обычно вешала подарки на Рождественскую ель.
Her yıl annem... Yılbaşı ağacı yapardı.
÷ ель : военно-воздушна € база јндерсон в " ехасе!
Hedef, Henderson Hava Üssü. Henderson, Teksas.
÷ ель установлена.
Hedef ayarlandı.
÷ ель достигнута.
Bu amaca ulaşıldı.
- Это ель?
- Çam?
÷ ель визита?
Ziyaret sebebiniz?
Видишь эту ель?
Oradaki ağacı görüyor musun?
Ёль - лоуно.
El Palyaço.
Он - Ель Ауриан. Свыше 300 лет назад.
O bir El Aurian'lı. 300 yaşını geçkin.
∆ аль что € не купила голубую ель. ќни намного легче јах-хх, ќох-хх... ѕорци € лапши с овощами в китаском ресторане м-ра ¬ онга стоит 10 доларов и они принос € т ее до самых дверей!
Bay Wong'dan 10 dolarlık Çin yemeği söylüyorsun kapına kadar getiriyorlar.
Куда он отправился? Он поехал в Ель Морадо.
El Morado'ya gitti.
Ель Морадо был в 30 милях через Рио-Гранде.
El Morado Rio Grande'ye yaklaşık 50 km. Uzaklıktaydı.
И у Мальта будет вторая по величине рождественская ель во всех США и я облажаюсь.
Bu durumda Malt Amerika'daki ikinci büyük ağaca sahip olur ve ben mahvolurum dedim.
"то"... ель ƒэйли Ќьюз "сказало о твоЄм" артюфе?
Yale Daily News, Tartuffe'un hakkında ne demişti?
- Вот это ель так ель. - Ты же помнишь Хэйзел Уинтерсон?
- Hazel Winterson'ı hatırlıyor musun.
Рождественская ель.
Bir noel ağacı.
Та ель на записке.
Nottaki noel ağacı.
Они забрали ель и носки.
Onlar çorapları ve ağacı aldılar.
У них всё украшено, и есть огромная ель.
Tüm o süsler ve büyük bir ağaç vardı.
Я скажу Майклу посадить ель.
Bir tane ekmesini sağlarım.
Гарвард, Принстон и Ель не могут увидеть их такими
Harvard, Princeton ve Yale bunları böyle görmemeli.
Но Ель должно быть хвастается этим почему-то.
Ama Yale bunu yazmışsa bir sebebi vardır.
Моя Рори, наша Рори, Рори Старз Халлоу... принята в Гарвард, Принстон и Ель.
Rory'm, Rory'miz... Harvard'a, Princeton'a ve Yale'e kabul edildi.
О, понтамима. Это напомнило мне Ель, лучшая драма школа без исключений
Pandomim demişken en iyi tiyatro bölümü Yale'deymiş.
О ты внесла Драма школу в список ЗА Ель?
Yale'in artı listesine tiyatroyu da ekledin mi?
Ель.
Yale.
- Ель.
- Yale.
- Ель. Прекрати говорить Ель.
Yale demeyi kes.
Но как я могу пойти в Ель, если у меня такая стена?
Ama duvarım böyleyken nasıl Yale'e giderim?
Гарвард, Принстон и Ель.
- Harvard, Princeton ve Yale.
После долгих размышлений, я решила. Я иду в Ель.
Uzun uzun düşündükten sonra karar verdim.
Вы слышали это-Ель!
Duydunuz mu?
Я иду в Ель!
- Yale'e gideceğim.
Я думала, что вы хотите, чтобы я пошла в Ель.
Anlamıyorum. Yale'e gitmemi istediğinizi sanıyordum.
Она идет в Ель, и это хорошо.
O, Yale'e gidecek.
- Она идет в Ель! - Она идет в Ель!
- Yale'e gidecek!
- Ты все еще идешь в Ель? - Да, иду.
Hâlâ Yale'e mi gideceksin?
Рори бы не поступила в Ель если бы не эти деньги, если бы не ты
Bize yardım ettiğiniz için tekrar teşekkürler. Bu para ve siz olmasaydınız Rory Yale'e gidemezdi.
Да Разве я не упомянула, что ты поступила в ель благодаря этим деньгам?
Onlar para verdiği için Yale'e gidebildiğini söylemedim mi?
- Ель Флорида...
Para sorun değil. O zaman yer de sorun olmayacaktır.
÷ ель, которую ∆ ижек ставит в своих работах - это синтез марксистской критики капитализма и психоаналитически продвинутого разоблачени € тех средств, с помощью которых капитализм воздействует на общественное сознание.
Zizek'in eserlerindeki amacı, kapitalizmin Marksist eleştirisiyle, kapitalizmin halkın hayal gücünü etkilerken izlediği yolların psikanalitik yoldan bilgilendirilmiş biçimde maskesinin düşürülmesini birleştirmek. "
Ель...
Köknar ağacı...
- знаешь, я так не думаю - да нет дорогая, это массивная ель.
- biliyor musun, bundan pek emin değilim. - Evet. Hayır, hayatım, hani kocaman çam ağacı vardı.
- Это я красные сани и огромная ель в школьном парке, в уродливом желтом пальто
- O benim. Kırmızı kızak, ve büyük çam ağacı orta okulun yanındaki parkta, çirkin, sarı, ekoseli bir mont içinde.
Воскресенье, не пропустите Ель Диабло.
Pazar günü El Diablo'yu kaçırmayın.