Йл перевод на турецкий
17,086 параллельный перевод
Я разделяю ваше восхищение мистером О'Брайеном и всем, что он делает в конюшнях Беллидойл.
Bay O'Brien'ı ve Ballydoyle Ahırları'nda yaptıklarını ben de takdir ediyorum.
Дейл была права.
Dale haklıydı.
- Окей, на какой файл мне здесь кликать?
Aradığım dosya nerede?
Зовут Кайл Тамуро.
Adı Kyle Tamuro.
Кайл Тамуро, на колени, сейчас же.
Kyle Tamuro. Dizlerinin üstüne çök. Ellerini başına koy.
- Архивный файл 1030.
- Gizli klasör, 1030.
Узнал его имя и имейл. И это все.
Adını, e-mail adresini almıştım.
Фил Дан-фейл.
Phil Dun-başarısız.
Фейлип Хам-фейл Дан...
Başarısız-ilip Başar...
Я уже здесь, Кайл.
- Ben geldim Kyle.
О'Нейл? Не оттуда ли Алекс?
O'Neill, Alex'in geldiği yer değil mi?
Вчера ты сказала, что поедешь с матерью к врачу в Скарсдейл. - Да.
Dün, annenin Scarsdale'deki doktor randevusuna eşlik etmek zorunda olduğunu söylemiştin.
Потому что я хочу, чтобы каждый Жевун, каждый Болтун, каждая хорошая или плохая ведьма Оз знали, что великая Дороти Гейл не может защитить их.
Çünkü her Ufaklık'ın, her Quadling'in, Oz'un bütün iyi ve kötü cadılarının büyük Dorothy Gale'in onları koruyamayacağını bilmelerini istiyorum.
Дейл, я... Это тяжело объяснить...
Dale, açıklaması çok zor.
Доусон Такер Ейл
Dawson Tucker Yale.
Файл только что появился в системе.
Sisteme yeni düştü.
Вчера она прислала мне имейл с просьбой о встрече.
Dün bana e-mail atıp, buluşmak istedi.
Я сегодня написала ему емайл.
Ona bugün bir e-mail yazdım.
И на нём кровь. – Кровь? Гейл, возможно, тебе следует сказать им правду.
Gail, belki de doğruyu söylemeliyiz bizim için bir kolaylık sağlarlar
Это всё Гейл. Антропологически говоря, мужчины совершают больше насильственных действий по сравнению с женщинами. Хорошо, хорошо, отлично, слышать это от той, кто ударил подозреваемого.
kesinlikle Gail yaptı antropolojik olarak konuşursak erkekler şiddet davranışlarını kadınlara göre çok daha fazla gösterir tamam bu mükemmel, bunu diyen de katili vurup bayıltan o an yaptığımda eğlensem de pişmanlık duyuyorum tek dediğim şu her ne olursa olsun sırf o kadın diye
Это был один из косультантов из Хэмдейл, Джин Винник.
Hemdale'deki avukatlardan biriydi. Gene Winnick.
Пока Чип и Дейл не уничтожили мою засаду.
Crockett ve Tubbs buradaki izleme görevimin içine ettiler.
"Стеф, я узнал, кто подселил его к Пирсону. Посмотри прикрепленный файл".
[Stef, Pearson'un yanına Jack'i kim yerleştirdi buldum.]
Ты читала мейл Сантьяго?
Santiago'nun mailini okudun mu?
Дядя Кёртис прислал мне е-мейл.
- Gelmeyecektim. - Curtis amca bana bir e-posta yolladı.
Разослан внутрикорпоративный мейл, завтра айтишные эксперты ФБР покидают здание З-Корп.
Ofis içi bir maile göre FBI kriz ekibi yarın E Corp'a gelecekmiş.
Все, что этот парень будет делать, это перенаправит все телефоны ФБР через себя, каждый мейл, смс и документ.
Bu arkadaş tüm FBI cep telefonlarını kendine bağlanması için zorlayacak böylece tüm mailler, mesajlar, belgeler elimize geçecek.
Чтобы посмотреть бой твоего брата в своей маленькой сраной конуре в Бойл-Хейтс.
Boyle Heights'taki küçük, boktan evinde kardeşinin dövüşünü izlemek için.
Где ебучий файл?
Dosya nerede amına koyayım?
Телевизор... покажи мне Самуэля Л. Джексона.
Televizyon Samuel L. Jackson'ı göster.
Поиск Самуэля Л. Джексона.
Samuel L. Jackson aranıyor.
А я вижу "Л".
"L" gibi duruyor.
Флоренс Найтингейл - сестра милосердия и общественный деятель Великобритании. Настоящий американец.
Bu adam Amerikalı.
Фейл Данфи.
Başarısız Dunphy.
Это Дейл.
Ben Dale.
Ха! Я знал, что вы не собираетесь в Л.А.
LA'e gitmediğinizi biliyordum.
Хан, мы действительно собираемся в Л.А.
Han, LA'ye gidiyoruz gerçekten.
Ну, я слышал, что вы будете снимать кино в Л.А., так что, просто возьмите меня на заметку.
LA'e bir film anlaşması için geldiğinizi duydum... -... beni de unutmazsınız artık diye.
Любой натурал за 40 в Л.А.
LA'de 40 yaşın üstünde olan her hetero erkek?
Живу в Л.А. и люблю свою жизнь.
LA'de yaşayıp hayatımın tadını çıkarıyorum.
Вот за что я люблю Л.А.
İşte LA'yi bu yüzden seviyorum.
Свиданки в Л.А. такие здоровые.
LA ilişkileri çok sağlıklıymış.
Даже извинения в Л.А. оздоровительные.
LA'de özür dilemek bile sağlıklı.
И оказалось, что у тебя появился бойфренд в Л.А.
Görünüşe göre bir LA EA'n varmış. ( Erkek Arkadaş )
Как и молодой я, он прибыл в Л.А. почти целым, с парой дырок.
Gençliğimdeki halim gibi Los Angeles'a tek parça halinde geldi. Birkaç delikle.
Это адрес Гейл Брэдфорд.
bu Gail Bradford's adresi
Малыша Билла сегодня посетил адвокат из Л.А.
Genç Bill'in yanına bugün Los Angeles'tan bir avukat geldi.
Полиция Л.А. Симмонс.
LAPD, Simmons.
Ты ж, блядь, из Л.А.
Los Angeles'lısın anasını satayım.
Они должны уехать из Л.А.
Onların da Los Angeles'tan kurtulması lazım.
И я подумала, что поездка в Л.А может быть милой.
Ve düşünüyordum da Los Angeles'a yolculuk yapmak çok hoş olabilir.