Йов перевод на турецкий
59 параллельный перевод
( ( мелодия ) "Suреr Sоul Тhеmе" от JB Рiсkеr'ов )
# "Super Soul Teması" ( JB Pickers )
Если Учитель не в доме Лам'ов, он всё ещё должен быть в лечебной деревне Горцев.
Ustamız... Hala dağlarda olmalı onu bulursak, güvende oluruz!
В целом, ты не фанат iPod'ов, верно?
Ipodları sevmiyorsun, değil mi?
Нет, нет, мое мнение относительно iPod'ов : нужны ли они нам? Понимаете, что я имею ввиду?
Hayır, hayır, benim ipodla derdim gerçekten ihtiyacımız var mı onlara?
√ ов € дина и нацисты.
Et ve Naziler.
Они есть порождение американских родителей американских семей, американских домов, американских школ, американских церквей, американского бизнеса американских ВУЗ'ов и мало того, они выбираются американскими гражданами.
Amerikan ebeveynlerinden, ailelerinden evlerinden, okullarından kiliselerinden, işyerlerinden ve üniversitelerinden geliyorlar ve Amerikan vatandaşları tarafından seçiliyorlar.
Я запишу тебя в список ВИП-ов.
Erken gerekiyor ama seni V.I.P. listesine koyduracağım.
У русских МИГ'ов она распологается рядом с альтиметром.
Rus MiG'inde yükseklik göstergesi yanında...
В конц е конц ов капитулировав К орнуоллис с позором бежал предоставив своему подч иненному опустить шпагу.
Sonunda teslim olduysa da Cornwallis utanç içinde saklandı. Kılıcını teslim etmesi için bir kurmayını görevlendirdi.
Что делает тебя чертовой паршивой овйой, Хэнсон.
Odada tek lanet domuz sen kaldın, Hanson.
- Не должно быть больше 30 % - ов.
- Sadece yüzde 30 [br] olanları yemem gerek.
Но это не оптовые закупки OEM-ов или у гигантов индустрии.
Ama bunlar OEM'lere ya da büyük perakendelere toptan satışlar değil.
Т-ов в т. С. Элиота расшифровывается.
T.S. Elliot'ta geçen T ve S kelimeleri neyi ifade eder?
Что ты будешь делать с дюжиной iPod'ов?
Sen ne bilirsin ki?
[ Завтра, в вестибюле отеля Ов, 3 часа дня.
" Yarın Saat : 3'te, OW Hotel lobisinde.
...''Флок ов Сигалс''...
-... Flock of Seagulls...
Мне нужно отправить пару e-mail'ов и сделать телефонный звонок.
Sadece birkaç email gönderip ve telefon görüşmesi yapmam gerek.
Например, вот строй Survivaball-ов для транспортировки в океане, общаясь, обмениваясь питанием, распределяя функции.
Merhaba, harika. Benim kartımdan da almak ister misiniz? Çabalarımız boşa çıktı.
И наконец, вот, буквально, тысячи Survivaball-ов танцуют на улице.
Başarılı bir şekilde dile getiremedik. Düşününce aslında, bütün çabalarımız boşa çıktı.
Я ов...
Ben bir sebze....
Одну б # * @ ь песню! Вы - кучка у # * @ ов! "
Onunda içine sıçtınız. " dedi.
Классная тачка. Если тащишься от MOPAR-ов.
Külüstürleri seviyorsan.
- Мэй ай хев фифти грамз ов коньяк, плиз?
- 50 gram konyak alabilir miyim?
Мы должны найти вашему отцу один из этих iPad'ов.
Babanıza o iPad şeylerinden bulmamız gerek.
Мы должны найти один из этих iPad'ов, ясно?
O iPad'lerden bir tane bulmamız gerek, tamam mı?
Эй, Кости, ты думаешь, что это картофельное ружье и фасолевые пули могли вызвать такое же количество Fig Newton'ов * Fig Newtons - печеньки с начинкой * на квадратный дюйм?
Bones sence, bir patates tüfeği ve bir fasulye silahı her inç karede aynı Fig Newton'ları üretebilir mi?
Додж официально прекратила выпуск Вайпер'ов в 2010 году.
Dodge resmen Viper'ı 2010'da aşamalı olarak üretimini azalttı.
Парни, мне жаль, что вас убили, но еще больше я жалею о том что Додж останавливает производство Вайпер'ов.
Öldürüldüğünüz için üzgünüm beyler, ama bu dodge viper'ı öldürüyor olduğu için daha çok üzgünüm.
Да, для этого поколения Вайпер'ов это последний год, так что это наш прощальный жест.
Evet, Viper'ın bu jenerasyonunun son yılı artık, ozaman bunu yolcu ettik.
А мисс Шифтвелл пишет для iPhon'ов программы.
Bayan Shiftwell'de iPhone uygulamaları tasarlıyor.
Мария получила тысячу e-mail-ов за сегодня, и вдвое больше смс.
Maria sırf bugün binlerce e-posta almış. İki katı da mesaj.
22 года назад, не было iPhon-ов.
22 yıl önce iPhone'lar yoktu.
Его последние несколько email-ов обвиняют армию в укрывательстве.
Son bir kaç mailinde, orduyu ört basla itham ediyor.
Мы-ы вызыв-ае-ем те-бя-я ве-еедь-ма лес-о-ов
Mee vizev-ay-em te-beh-ah ve-eed-mah lez-oh-ov.
А то нас закроют, и мы не сможем смотреть в лицо ОВ.
Yoksa bizden önce kulübü sırtlamış kişilerin yüzüne bakamayacağız!
Вы, придурки, вынуждены играть в квадрат потому что у вас нет iPad'ов!
Siz hödükler anca dörtköşe oynarsınız çünkü iPad'iniz yok!
Она написала 11 твиттер... ов.
11 tweeti var.
Нашел несколько очень интересных e-mail'ов, которыми он обменивался со Стрингером по поводу потомков Кульпера.
Stringer'la Culper ataları hakkında çok ilginç yazışmalarını buldum.
40 % - ов скидки с 40 % - ой скидки
% 40 indirimin % 40 indirimi.
моя пицца с майонезом и тэрияки и имбирный эль! GM Поскорее оповести ГМ-ов.
Teriyakili pizzam ve zencefilli gazozum.
Ликвидаторы утечки ОВ в пути... периметр оцеплен согласно протоколу по ОВ...
Çevreyi korumaya alın, Hazmat protokolü etkin durumda.
ОВ?
- Hazmat mi?
"Отослано с одного из моих четырех iPad-ов"?
"Dört iPad'imin birinden gönderildi"?
Название проекта - "Глобальная Прозрачность" И эта машина перехватывает 1,7 миллиарда телефонных звонков, email'ов и СМС каждый день.
Projenin adı "Küresel Berraklık" ve her gün 1.7 trilyon telefon görüşmesi e-posta ve mesajı kontrol ediyor.
Я пойду, и выпью 1.000 Red Bull-ов прямо сейчас, чтобы составить законопроект против преподавания воздержания.
Şimdi gideceğim ve 1,000 tane falan Red Bull içeceğim. Kaçınma eğitimi yasasını düşürmek için yeni yasa hazırlayabileceğim.
Ты что на игре Knicks'ов?
Knicks maçında mısın?
Что неудивительно, Джерри присылает много дурацких email-ов.
Tahmin edilebileceği gibi, Jerry bir sürü sinir bozucu mail atar.
Она добралась до главной дороги, а потом БЛ или ОВ, или кто-там, изловили её.
Anayola kadar kaçmayı başardı. Sonra da DV midir, BF midir her kimse onu yakaladı. - LAVTF mıydı?
Знаешь, когда я об этом подумал, то вспомнил, что стоял перед полной витриной iPod-ов, а купил Zune.
Şimdi düşündüm de, bir kasa iPod'un önünde durup Zune almıştım.
Мистер Ричмонд, Джексон, мистер ОВ.
Bay Richmond, Bay Jackson.
Мистер Ричмонд, мистер Джексон, мистер ОВ, мистер Берсерк...
Bay Richmond, Bay Jackson, Bay WG. Bay Deli. Ya onlar "Bay." değilse.