Йодом перевод на турецкий
37 параллельный перевод
Пойди, раны смажь йодом.
Şu yaralara tentürdiyot sürsen iyi olur.
Ей пойдёт на пользу морской воздух. Будем дышать йодом.
Deniz havası, temiz hava da ona iyi gelecektir.
- Ты имеешь в виду мужика с йодом?
- Yani tentürdiyot içen adam mı?
Пользуйтесь йодом, сможете сэкономить на ортодонте.
Ellerine iyot sürersen, ortodontist gerekmeyebilir.
Вот видите, д-р Хельмер, я пришла с йодом.
Şimdi, Dr. Helmer, tentürdiyot süreceğim.
Правда, я отсоединил капельницу с йодом.
Verdiğin iyodu da kestim bu arada.
И эту болезнь не вылечить йодом и лейкопластырем.
Ama öyle birkaç ilaç ile iyileşecek bir hastalık değil.
Бромом или йодом.
Sanki brom ya da iyot.
По протоколу нам нужно проверить уровень насыщения йодом.
Protokoller, iyot yükleme testi yapmamızı söylüyor.
Делайте тест с йодом.
İyot yükleme testini yapın.
Отравил его йодом...
Onu iyotla zehirlemiş olduk.
Кать, пойдем, помажемся йодом.. немножко совсем.
Katya haydi gidip şu yaralarına biraz tentürdiyot sürelim kızım.
И потом ты накачал его тело йодом, по самые гланды
Böylece sen vücuduna iyot verdiğinde hastayı tirotoksikoza sokmuş oldun.
Если там ссадина, Мы прочистим йодом и приложим лёд.
Eğer sıyrık varsa tentürdiyotla temizleyip buz koyarız.
Полей это алкоголем или йодом, или чем-то похожим и перевяжи рану, иначе туда попадёт инфекция, ладно?
Oraya biraz alkol dök veya iodine gibi bir şey ve bandajla çünkü aksi halde enfeksiyon oluşacak tamam mı?
- Мама сказала, нам нужны повязки с йодом.
- Annem iyonik bandaj gerekli dedi.
Нужно простерилизовать пинцет и скальпель йодом.
Cımbız ve neşteri iyotla sterilize et.
Назначил аспирин, и мазать йодом колено.
Aspirin verdi, dizime biraz iyodin koydu.
"Поэтому, продолжайте кипятить воду. В вашем еженедельном пайке вы найдете таблетки с йодом".
Haftalık azığınızın içinde iyot tabletleri de bulunacak. "
Помажешь йодом - все пройдет.
Üzerine biraz buz koy, bir şeyin kalmaz.
Антибиотики, противовирусные препараты, таблетки с йодом... с тысячу перевязочных комплектов.
Antibiyotikler, anti-viraller iyot hapları... artı bin kadar yara bandı da var.
- Это йод. У меня привычка грызть ногти, мажу йодом, чтобы отучиться.
Tırnaklarımı kemiriyorum da, bunu yapmamı engellemesi için sürdüm ben de.
Поверхность продезинфицирована йодом?
Betadine ile çevresini temizledin mi?
ха паы се аутг тгм апостокг, бяисйоласте гдг йах одом се вяеиафомтаи еды.
O göreve gidiyorum, ayrıca gezegene yaklaştık. Baba sana burada daha çok ihtiyaç var.
С Новым Г одом!
- Mutlu yıllar.
С Новым Г одом, портье!
- Mutlu yıllar.
— одом и √ оморра разрушень - работа Ћоки.
Sodom ve Gomore yokedildiğinde bunu yapan Loki'ydi.
" наете, √ осподь обещал јврааму не разрушать — одом, если он найдет 10 праведников.
Tanrı, İbrahim'e yalnızca on dürüst adam bulabilirse Sodom şehrini yok etmeyeceği sözünü vermişti.
Ты меня кормишь одними реалити-шоу! Мне нравится смотреть как Ламар Одом играет в Xbox, а его огромная жена орёт на него.
Lamar Odom'u devasa karısı ona bağırırken Xbox oynarken izlemeyi seviyorum.
- Ламар Одом.
- Lamar Odom.
- Поздравляю, мисс Одом.
Tebirk ediyorum Bayan Odom.
Мисс Одом, начнёте лигирование из места вот здесь.
Bayan Odom. Şu noktadan, şuraya kadar ligasyon yapmanızı rica edeceğim.
А потом зови мисс Одом и миссис Гэмбл из прачечной.
Bir de çamaşırhaneden Bayan Odom ve Bayan Gamble'ı çağır.
Прекрасно справляетесь, мисс Одом.
- Çok güzel, Bayan Odom. Harika gidiyorsunuz.
Мисс Одом.
Bayan Odom.
Питер так толст и туп, что Ламар Одом пытался его трахнуть.
Peter çok şişman ve aptal biri. Ama Lamar Odom ona çakmaya çalıştı.