Йок перевод на турецкий
6,715 параллельный перевод
О-Ок, теперь я на твоей стороне!
Tamam, şimdi senden yanayım.
Ок, сегодня эта штука с работой, не совсем получилась.
Bu günlük iş olayı, bana göre değil.
Ок, она уже в пути, 3 минуты езды от вас.
Tamam, sağlık görevlileri üç dakikaya yanınızda olacaklar.
Пейдж, возьми свои туфли, ок?
Paige, ayakkabılarını al, tamam mı?
- Ок.
- Güzel.
Ок, почему бы нам не вернуться к вопросу о репутации Винсента и разоблачения Рейнольдса...
Tamam, neden Vincent'ın adını temize çıkarma ve Reynoolds'ı ifşa etme olayına dönmüyoruz?
Я думаю, что мне стыдно за свое поведение за последние пару дней, ок?
Peki sen de bildiğini gösterir şekilde davranmaya başlayacak mısın? Son bir kaç günkü davranışlarımdan dolayı oldukça utandım, tamam mı?
Вот почему, ок?
Bu yüzden tamam mı?
Я не пойду туда, ок?
O konuya değinmeyeceğim, tamam mı?
ОК управляет всем, от проверок до пенсионных выплат.
OPM geçmiş kontrollerinden emeklilik imkanlarına kadar her şeye bakıyor.
Ок. Кому-то нравится Мэтью.
- Birileri Matthew'u seviyor.
Ок, давай... Сделай это.
Pekala, yapalım o halde.
- Ок, мужик, ладно.
- Pekala, kanka, tamam
Все ок?
- Her şey yolunda mı?
ОК, послушай, возьми Кости с собой.
- Bak, Bones'u da yanında götür.
Ок, значит пуля отбила кусок пластика до того, как попасть в жертву
Yani maktule isabet etmeden önce mermi, bir parça plastik kopardı.
Сохраните это для Нэйта, ок, парень ошибся?
Bunu, ineklerin doğaçlama gecesine sakla olur mu, böcekçi?
- Ок. Иди в туалет, промой царапину.
Tuvalete gidip temizle.
"Джеффри Грант в ОК?"
"Jeffrey Grant, GT de mi?"
Нет. "ОК" - это не то самое слово.
Hayır. "GT" terim filan değil.
А что вы имели в виду под "ОК"?
O halde GT demekle ne demek istediniz?
" Не могу дождаться ОК Батисты.
" Batiste'yi GT için sabırsızlanıyorum.
Вы использовали "ОК" в значении "общая камера", что хорошо известно всем присутствующим в этой комнате.
G.T.'yi "genel tutuklama" anlamında kullandınız,... bu odadaki herkes de bunu pekâlâ biliyor.
Ок.
Tamam.
Ок.
- Tamam.
Ок. Я режу.
Tamam, açıyorum.
Ок, мистер Мэтт. Поднимайся.
Tamam, Sayın Matt, tırmanmaya.
Ок.
Peki.
Просто оставайся здесь, ок?
- Burada kal, tamam mı?
- Ок.
- Pekala.
Ок
Tamam.
У нее все ОК.
Turp gibi.
Ок. А почему Делавэра?
Tamam ama neden Delaware?
- Да ладно, Мр... Ок, ок.
- Hadi ama Bay Florida.
Парни, я был пьян, ок?
Arkadaşlar sarhoştum, tamam mı?
Ок.
Tamam!
И если это та компания, которой ты хочешь управлять ок ладно
Yönetmek istediğin böyle bir şirketse tamam o zaman.
Ок. Прочти мне.
Tamam bana geri oku.
Ок.
Birazdan oradayız. - Tamam.
Ок.
Evet, tamam.
Ок. Нет, я...
Tamam.
Эрлих, я хочу, чтобы ты там был. Ок...
Bak Erlich içeride olmanı istiyorum.
Оу, ок. Воу.
Tamam. Vay.
- Ок. Заходите, ребят
Peki içeri geçin.
Ок.
Peki, tamam.
Ок, я понял.
Teşekkür ederim.
Что за... Ок.
Peki, popo gösterisi başladı!
Кое-кто заплатил мне. Ок.
Tüm gece beleşe senin çadırında dans etmeye gelmedim.
Ок, хорошо, что выяснили
- Ama bu kimin umurunda?
- А, ок. Пошел ка ты.
- Tabii, siktir git!
Ок.
Tamam. Uyanığım!