Йоки перевод на турецкий
137 параллельный перевод
ќсновные блоки пам € ти и центральный процессор, наход € тс € в – оки ћаунтенс. ¬ центре этой горы, в олорадо.
Bilgisayarın ana hafızası ve işlemcisi Colorado'daki Rocky Dağları'nda bu dağın altında yer almaktadır.
йахокоу жыс. г тгкелетяиа деивмеи окийг йатастяожг.
Uzaktan ölçüm cihazı tamamen iptal oldu.
Но многие называют меня Оки.
Bana Okie derler.
Можете называть меня Оки.
Okie diyebilirsin.
Просто меня называют Оки.
Bana Okie derler.
Оки, дай ещё мелочь.
Okie, bir beş sent daha ver.
Чёрт, Оки!
Lanet olsun, Okie!
- Оки, как ты?
Tamam.
Как очаровательно, Оки.
Baya çekicisin, Okie.
На самом деле смешно, Оки.
Çok komik, Okie.
Этого должно хватить. Оки-доки.
Al, bu yeter sanırım, oldu mu?
Оки-доки, "Догги-Дэди"
Oldu bil.
Это же Оки-Доки!
Bu Oki-Doki!
Оки-Доки!
Oki-Doki!
- Я люблю тебя, Оки-Доки!
- Seni seviyorum Oki-Doki!
- Оки, спляши свой танец.
- Oki, Oki Dansı'nı yap.
Оки-Доки толкнул меня!
Oki-Doki beni itti!
Майк, они с властями Оки сражались с мохауками,... когда на месте их кладбища построили поле для гольфа.
Mike, Oka'da, mezarlıklarının üstüne golf sahası yapılmasını istemeyen... Mohikanlara karşı yerli halkı desteklediler,
- Оки-доки.
- Fez'di değil mi?
Юноша # 3 Оки
Erkekler. # 3 Oki.
Оки?
Oki?
Оки...
Oki.
Юноши # 3 Оки, # 20 Мотобуши
Erkekler. # 3 Oki. # 20 Motobuchi.
О том что случилось с Оки...
Oki'yle olan şey...
То, что произошло с Оки, было случайностью, просто случайностью
Oki'yle olan şey bir kazaydı.
- Оки.
- Tamam.
- Оки-оки...
- Tamam.
- Оки-доки, приятель.
- Okidoki kanka.
Отцы города прозвали их "оки" и решили изгнать.
Mintern'ın önde gelenleri onlara kütük diyor ve şehrin dışına çıkmalarını istiyordu. Ve Peder Justin onlara karşı durunca, biri onun kilisesini yaktı ve evlatlarını öldürdü.
Оки. Люблю вас. До завтра.
- Tamam sizi seviyorum, [br] yarın görüşürüz
- Да. Оки, мы уничтожим эту суку!
- Tamam hadi bu kaltağı sallayalım.
Хочешь? - Оки.
- Tamam
Он говорит : "оки-доки, сейчас поедем."
Diyor ki, "tamam oldu", şimdi gidiyoruz. "
Его зовут Гай Айоки.
Adı Guy Ayoki.
Блаженны мигранты, оки и переселенцы, ибо они - истинные американцы.
Göçmenler, Oki'ler ve yolgezenler kutsanmıştır, çünkü onlar gerçek Amerikalılardır!
Без них, без оки, Девин подчинит себе весь округ!
Okiler olmadan, Devine tüm - - tüm--tüm bölgede rüşvete bağladıkları sayesinde kazanır.
Оки-док!
Pekala!
Давай, Оки!
Hadi bakalım!
— Оки-доки.
- Tamamdır.
Оки-доки?
İyi misin?
Оки-доки.
Hemen geliyor.
Оки-доки, караоке.
Hop hop kırmızı top.
Да, оки-доки
Evet, tamamdır.
Оки-доки.
Tamamdır.
Оки-доки.
Hay hay!
Я называю это американское оки-доки.
Ben buna "Amerikan eyvallahı" diyorum.
ƒоки по " ƒќ насильников с п € ти округов.
Beş bölgenin şartlı tahliyedeki ırz düşmanları.
Оки-доки, Варис, поехали.
Tamam Waris, başlıyoruz.
Оки-доки, итак...
Pipet?
Оки-доки.
Anlaşıldı kaytaran.
Оки-доки?
Tamam mı?