Йоп перевод на турецкий
440 параллельный перевод
Я кажется оп-я-я-опять, опять, опять, ой...
Ben - eee geliyor. Ah- - Ah- -
Ну-ка, алле-оп.
Hadi.
По кровати прыгают. Стоят на голове, оп-ля.
Başlarının üstündeki yatağın etrafında dönüyorlar
Оп-ля!
Bir papatya!
ќ, ƒжим, ты оп € ть за своЄ.
Jim, yeni baştan başlıyorsun.
Возьмем подпорку и оп!
Birer demir çubuk alıp taşı kaldırabiliriz. Delirdin mi?
Девушка всегда должна быть в тепле. А ты поднимешь ее воротник и - оп ля...
Baba uyanık, anne çığlık atıyor, göz yaşı, suçlamalar, meydan okumalar!
- Номер ОП 7-2468.
- Numaram OP7-2468.
" ы оп € ть вернулс €?
Yine geri mi döndün?
Оп!
Ooh!
Видите, у меня есть собственный дом. Съездим спокойно поужинаем, и оп! Так что, к чему манерничать?
Bakın, ben ev sahibiyim.
Оп!
Sgulp!
Оп, и вы туда же.
Sakın, başlamayın.
Оп-па. " Где был Моисей, когда свет иссяк?
Işıklar söndüğünde Musa nerededir ki?
Оп! Оп!
Koş, koş.
Оп, оп, оп, оп!
Hop, hop, hop, hop.
Думаю, одного из них зовут Алле Оп из-за бус, которые на нём надеты.
Üstündeki boncuklara bakılırsa biri Safinaz.
Оп-па, а вот и премьер-министр пришёл за добавкой.
İşte başbakan daha fazlası için geri geliyor.
¬ едь оп € ть не закусывал.
O kadar içtikten sonra bir şeyler yemelisin.
Алле, оп!
Hadi!
'ельген едет оп € ть!
Rimspoke gerçekten tekrar yarışa döndü! Asfalt ağladı.
" ерт, оп € ть € всех подставила.
Yüce Tanrım.
Подхватил насморк - они - оп!
Üşüttün mü? Ona iki tüp verin!
Моим мальчикам она тоже оп душе.
İnerken cehennemden çıkmışız gibi olur.
ќна собираетс € открытьс € оп € ть.
Tekrar açılacak.
Оп.А вот и прилив.
Aha, gelgit.
Тебе понравится в Калифорнии! Вылезаешь утром из постели... - Оп!
Sabah uyanacaksın... yataktan çıkıp havuza gireceksin.
ќн что, оп € ть попал в аварию?
Tekrar mı kaza geçirdi?
- Оп!
- Atla!
Оп!
Hadi!
Оп, прошу прощения.
Üzgünüm.
ѕравильно, но € оп € ть вернулс € из будущего.
Doğru, ama gelecekten geri geldim.
" эннен, оп € ть что-то натворил?
Bela mı çıkarıyorsun Tannen?
"огда почему ты заставл € ешь мен € оп € ть пойти в колледж?" ачем?
Güzel bir parçaydı.
ћы можем себе это позволить? Ќа твою зарплату? ј если она оп € ть украдЄт?
Sonra insanları taşır, değeri yükseltir, karla satarlar.
Ќе меньше трЄх раз в неделю. ¬ чера Ёлви оп € ть хотел секса..
- Hayır. Ben bir şey yapmadım.
÷ ентральный ѕарк уже оп € ть зеленый.
Düşünmem gereken bir oğlum var.
" мен € поднимаетс € температура,... и, как всегда в Ћос-јнджелесе, мен € оп € ть тошнит.
Al. Bir şey değil, kardeş.
ƒжорж, почему ты оп € ть на мен € так смотришь?
George, niye yine bana öyle bakıyorsun?
ѕрости, " в, что оп € ть теб € беспокою.
Affedersin, Ev. Seni yine rahatsız ettim.
" оп € ть же, подобно вам, мы хотим видеть лучшие человеческие качества.
Ama yine de, sizler gibi aramızdaki bu iyi adamı tanımak istiyoruz.
" еловека, который завтра оп € ть вернЄтс € в тюрьму?
Hapise gidecek olan bir adam?
" ы оп € ть рискуешь жизнью.
Yine hayatını tehlikeye atıyorsun.
Аккуратно, аккуратно... оп!
Seyret, Seyret! Ops! Denize düştü!
Оп-па и всё!
Bir bakmışın çıkmış.
- ¬ от сейчас. " ы оп € ть это сделал.
İşte! İşte şimdi yine yaptın.
- ¬ ам нельз € оп € ть опаздывать. - " наю.
Dinle, uyuya kalma sakın, tekrar geç kalmaman gerekiyor.
Ќет, он оп € ть опаздывает.
Hayır, yine geç kaldı.
" то ж, ты оп € ть мне подгадил, останцо.
Evet, yine beni mahvettin Costanza.
ƒавайте оп € ть с самого начала.
Baştan başlıyoruz.
ќни оп € ть сдохли.
Yine koptu.