Йсдю перевод на турецкий
38 параллельный перевод
йСДЮ РЕОЕПЭ ОНИДЕЛ? оНИДЕЛ? йСДЮ?
ama... ama ikinci raund icin nereye gidelim?
йСДЮ МЮОПЮБХКЯЪ?
hayir.
200 ЛХККХНМНБ... оЮОНВЙЮ... оЮОНВЙЮ... йСДЮ ЩРС ЬРСЙС?
eger 20 yil sürecekse, ozaman biz 50 yasinda oluyoruz. 200 Milyar Won baba... baba... bu nereye geliyo?
йСДЮ РШ ХДЕЬЭ? мЮ ЯБХДЮМХЕ.
ben cocuk nasil bakilir nerden bilebilirim ki?
йСДЮ ФЕ НМ СЬЕК?
bay Jeong bir yeremi gitti?
оНРНЛ? йСДЮ НМЮ ОНРНЛ ОНИДЕР?
o Seong min in karisi olsada, yinede o bir kadin.
вРН? йСДЮ?
bu kadar salataligi ne yapacaksin?
йСДЮ РШ Я ПЕА ╦ МЙНЛ-РН?
bu doğru.işte kullanım şekli bu.
кЮДМН, КЮДМН, ОНЯЛНРПХЛ... йСДЮ ЯНАПЮКЯЪ?
şu zengin admın kızıyla mı? zengin adamın kızı mı? o yalşnızca paralı.
йСДЮ НМЮ ОПНОЮКЮ?
Ha Seon!
- нрйсдю нм сгмюк опн демэ пнфдемхъ?
- Yaş gününü mü bildi? - Nasıl bildi, Tanrı bilir- -
ябхмэъ, йнгек, нрйсдю лнпяйне щрн всдн.
O Yeni Gine'li bir domuzdu. O..... bir kobaydı.
- щи, бхп, рш йсдю? дебвнмйх!
Kızlar, bu sizin için!
ю щрн бяе нрйсдю?
Bu giydiğin de ne? Bunun için eBay'de çizgi roman koleksiyonumu sattım.
- нрйсдю бш? - юлепхйю.
- Nereden geliyorsunuz?
йсдю?
Nereye?
йсдю лш хд ╗ л?
- Nereye gidiyoruz?
йсдю лш ед ╗ л?
Nereye gidiyoruz?
нрйсдю рэ ╡ гмюеьэ, врн ъ всбярбсч, еякх дюфе ъ щрнцн ме гмюч?
Ne düşündüğümü kendim bilmezken, sen nasıl bu kadar emin konuşabiliyorsun?
йсдю щрн рэ ╡?
Nereye gidiyorsun?
ъ сидс я рнани, йсдю рэ ╡ гюунвеьэ.
Nereye dersen gelirim seninle.
йсдю рэ ╡?
Nereye?
йсдю рэ ╡?
Tatlım... Tatlım...
- йсдю? - днлни.
En büyüğünü ne zamandır kullanıyorsun?
яеивюя нм йсдю анкее лсфеярбемем, пюанрюер б кня-юмдфекеяе, ямхлюъяэ б онпмн, х фхб ╗ р опхоебючвх. врн еы ╗ рэ ╡ унрек?
Hormon almadan vajina edinmek istemesi beni şaşırtmıştı. Sadece vajinası olsun istemişti.
ме кчакч, йнцдю лме, цнбнпър йсдю хдрх х врн декюрэ.
Bunu bir taciz olarak görüyorum.
йсдю бш рюыхре лн ╗ аюпюукн?
- Seni bir huzurevine yerleştireceğiz.
йСДЮ?
evet, evet!
мС ВРН ГЮ ФЕМЫХМЮ... йСДЮ НМЮ ОНРЮЫХКЮЯЭ Я ПЕАЕМЙНЛ МЮ МНВЭ ЦКЪДЪ?
ve bagiran tek kisi, ben degil, asil oydu. okadar cahil ki, sesinin ayarini bile yapamiyor. - seni adi herif, cidden!
йСДЮ ФЕ НМЮ ЛНЦКЮ ОНИРХ?
ne oldu?
йСДЮ ОНЬЕК? !
cabuk gidiyoruz.
оПНЯЛНРПХЬЭ ОН ДНПНЦЕ. оНЕУЮКХ. йСДЮ?
düşünüyorumda Bayın. tavırları için başkanın oğlu olabilir... fakat neden çalışmak için buraya gelmedi?
- йсдю рш?
"Alaaddin'in Sihirli Lambası" bu!
- ю нярюкэмше йсдю ондебюкхяэ?
Hepsi öldü!
дю, мн йсдю рэ ╡ янапюкяъ? ме гмюч.
Christina.
мнп... мс, йсдю рэ ╡?
Nereye gidiyorsun?
с бюя бяецдю еярэ леярн, цде бэ ╡ лнфере яопърюрэяъ, леярн бмсрпх бюя яюлху, леярн, йсдю мер бундю анкэье мхйнлс, леярн, йнрнпне мхйрн ме лнфер пюгпсьхрэ, йнрнпне мхйрн ме лнфер смхврнфхрэ.
insanın sığınabileceği tek bir yer vardır. Kendi içimizde bir yer.
щрн окнун, бя ╗ лнцкн аэ ╡ аэ ╡ рэ йсдю опные дкъ мюя рпнху.
Bana öyle bakma.