Калибр перевод на турецкий
458 параллельный перевод
Страшные вещи творит этот 45-й калибр.
- 45'likler ne biçim dağıtıyorlar.
Калибр пули 38-й или немного больше.
Kurşun 38'lik, belki de daha büyük.
Тридцать восьмой калибр!
38'lik!
Так что могу порекомендовать 38-ой калибр.
O halde sana şu 38'liği önerebilirim.
38 калибр?
38'lik mi?
Мы нашли "Харрингтон и Ричардсон". 32 калибр.
Binada bir Harrington ve Richardson.32 bulduk.
Большой калибр, большой калибр.
Elbette büyük biri.
45-й калибр с лазерным прицелом.
Lazer dürbünlü uzun kapaklı 45'lik.
Большой калибр.
Büyük çaplı bir silah.
А я говорю : "Эй", и, знаешь, вытаскиваю свой.38 калибр.
"Hey!" dedim. 38'liğimi çıkarıp.
45-й калибр
Bu bir 45'lik.
- Да, двадцать второй калибр.
- Evet, bir 22'lik.
У Минка был калибр двадцать второй?
Mink'in 22'liği var mıydı?
Это 635 калибр. Маленький.
Bu 635 kalibreli ufak bir silah.
АК, Узи и ППШ, специальные субботние выпуски, кольты, 45-й калибр, дробовики.
Tüm yandan-doldurucu, şarjör-doldurucu, arkadan vurucu... Cumartesi gecesi özelleri... Colt 45s, av tüfekleri.
38-й калибр.
- 38'lik.
"Смит-и-Вессон", калибр 10 мм -
Smith Wesson, on milimetre.
Тебе повезло. 22 калибр?
Şanslıymışsın. 22'lik miydi?
Пневматика. 12 калибр.
Pompalı. 12 kalibre.
- 12-ый калибр?
- 12 kalibre mi o?
12-ый калибр.
12 kalibre.
Кажется самый популярный калибр.
Galiba en popüler kalibre.
- Большой калибр.
- Büyük kalibre.
- Мой тоже. Люблю 12-ый калибр.
- Benim de. 12 kalibreye bayılırım.
Из-за него 11-ый калибр похож на детский пистолетик.
11 kalibrelik silahları, mantar tabancası yerine koyuyor resmen.
Достань 12-й калибр.
12 kalibreliği getir.
"Глок", 23-й калибр.
Glock-23.
Седьмой калибр!
- Hedef yedi.
- 38 калибр?
- 38'lik mi?
Никаких вопросов. Если будешь шуметь - зашумит Мистер.44й калибр.
Eğer gürültü yaparsan "Bay 44'lük" de yapar.
Задашь вопрос - и Мистер.44й калибр тебе на него ответит.
Eğer soru sorarsan, Bay 44'lük cevap verir.
Что бы там ни говорили, Проклятье всё решает калибр оружия.
Kim ne derse desin, Bay Bane. Tabancan ne kadar iriyse o kadar güçlüsün.
Парень за кассой вытащил 38-й калибр, и они убили его.
Aşçı silah çekince, onu vurmuşlar.
Не уверен насчёт "звезды", учитывая калибр остальных людей на доске.
Diğer ünlülerin yanında bana yıldız denmesine gerek yoktu.
30 калибр! Быстро!
Ve Yüzbaşı'yı bul.
Тот парень использовал 38-й калибр
Adam 38'lik kullanmış.
Всё, что удалось найти, это один 9-й калибр и один MP-5.
Şimdiye kadar bir 9mm ve bir MP5 bulabildik.
А это похоже на 50 калибр.
Ve... bir çift 50-cal gibi görünüyor.
Так. Энтони, Ред! Остаётесь здесь и берёте 50-й калибр.
Anthony, Red, ikiniz burada kalıp 50 kalibreliğin başına geçin.
Rugеr мини-14, 233 калибр.
Ruger mini 14, 223 kalibre.
- Ну что, крупноват для тебя калибр?
Senin için çok fazla ha bebeğim?
Возьми девятый калибр.
9 milimetreyi al.
Он таскал с собой 22-й калибр.
Adam yaninda tüfek tasirdi.
32-й калибр.
- 32'lik.
- Похоже, это был 38 калибр. - Опять все то же самое.
- Görünüşte, 38.
Вероятно, 38-й калибр.
Bir 38 kalibrelik olmalı.
Калибр 38.
38'lik.
- Двадцать второй калибр?
- 22'lik ler mi?
Калибр?
Kaç kalibre?
- У неё.22 калибр, у него - её щипцы.
- Kızın elinde 22'lik adamda saç maşası varmış.
Достаньте 50-й калибр!
50 kalibreliği getir!