Канада перевод на турецкий
222 параллельный перевод
Канада.
Kanada... Türkiye...
Эйр Канада 99, задержите вылет.
Air Canada 99, Bravo hızlanma pistinin gerisinde bekleyin.
Эйр Канада, Рейс 425 из Квебека прибывает к выходу номер 24.
Kanada Havayolları'nın Quebec'ten kalkan 425 sefer sayılı uçağı 24. girişe gelecektir.
Канада, провинция Квебек Поселение горняков НЕ ТАК ДАВНО...
KISA BİR SÜRE ÖNCE, QUEBEC EYALETİNDEKİ ASBEST MADEN BÖLGESİNDE...
Ванкувер, Канада, сэр Джеймс.
Vancouver, Kanada, Sör James.
Канада :
Kanada :
Это мой дом в районе Майл-Энд Монреаля, Канада.
Burası, Kanada Montreal'deki, Mile-end mahallesi'nde bulunan bizim ev.
Ну вот, я тут, в Канаде. Я думал : " Канада, холодно...
Buradayım, Kanada'da ve Kanada soğuktur.
Канада тормозит подписание соглашениz о торговле
Kanada ticaret anlaşmasını geciktiyor.
Пересылка по адресу : компания Леттерхэм, Монреаль, Квебек, Канада.
Teslimat şu adrese Letterham Nakliyat, Montreal, Quebec, Kanada...
Для меня Англия не больше большого американского штата... как северная Дакота или Канада.
Benim için İngiltere büyük bir Amerikan eyaletinden başka birşey değil... Kuzey Dakota ve Kanada gibi.
- Нет! Виновата Канада
Hayır, Kanada'yı suçlayalım.
Канада больше не будет развращать наших детей!
Kanada artık çocuklarımızı bozamayacak.
Я отсутствовал по делам- - в Канаде- - Мистер Смит и мистер Стивенс выбрали эту команду. Канада.
Ama iş için dışarıdaydım - Kanada -... Bay Smyth ve Bay Stevens takımı seçtiği sırada.
Канада?
Kanada mı?
Канада!
Kanada!
О Канада!
Ayrıca : Ah, Kanada
Со всех сторон, о Канада, мы стоим на страже твоей
Uzaklardan ama estiriyor Ah Kanada Savunuyoruz seni her türlü
О Канада, мы стоим на страже твоей.
Ah Kanada Savunuyoruz seni her türlü
Бедная Канада 60-х!
Zavallı Kanada, 1960'ları.
Это Канада.
Burası Kanada.
Канада, мило.
- Kanada mı?
Ну, это Канада.
Kanada var.
Ага. Старая добрая Канада.
Cici Kanada.
Канада.
Kanada'ymış.
- Тебе понравится Канада. Куча дезертиров.
- Kanada'yı seveceksin.
В отличие от твоих ничтожных стран, таких как Канада и Франция.
Senin küçük ülkelerine benzemez, Kanada ve Fransa gibi.
Ретт Баркер. Королевские ВВС, Канада.
- Hava kuvvetlerinden.
Америка или Канада, всё равно эта суцка бросила своего старика одного.
- Ve babasını yalnız bıraktı.
Канада решает!
Kanada şahane.
- Канада обвиняла Мичиган.
- Kanada da Michigan'ı.
Канада.
Kanada.
А-а, Канада в июне.
Haziranda Kanada.
Они связались с пропавшими людьми из всех 50 штатов... Канада, ФБР...
50 eyaletten, Kanada'dan kayıp insanlarla bağlantı kurmaya çalışıyorlar, FBI...
К нему прилипли горы, к нему прилипла Канада.
Sonra da, can sıkıcı bir şekilde, her şey berduşa yapışmış.
Думаю, Канада - это ещё не так плохо. В их пиве вдвое больше алкоголя, чем в нашем.
Biralarında bizimkinin iki katı alkol var, ayrıca ne kadar gamsız olduklarını biliyorsun.
Мы едем в Канаду. Эй, Канада.
Harika bir fikir gibi duruyor.
Монреаль, Канада
MONTREAL, KANADA
Канада. Так.
Şimdi..
- и Канада оплатила все ваши расходы...
Ve Kanada tüm masraflarınızı karşıladı. - Hepsini.
Здравствуйте, и добро пожаловать на Международные Зимние Игры здесь, в Монреале, Канада.
Merhaba. Orbitz'in sunduğu Montreal Kış Oyunları'na hoş geldiniz.
Да, кстати, Канада примыкает к Миннесоте.
Ve Minnesota, Kanada sınırında.
Спасибо, Канада.
Teşekkürler, Kanadalı.
Залив Святого Павла, Квебек, Канада.
Baie-Saint-Paul, Quebec, Kanada
- Да-а! - Канада стала страной.
- Kanada bir ülkedir.
Привет. Канада только что доставила самый восхитительный подарок всех времен.
Kanada'nın Shania Twain'den sonraki en büyük lütfu.
Похоже, от него у тебя в первый раз было лицо с выражением "О, Канада!"
Bana, senin ilk "İşte, Kanada!" anını yaşatmış gibi geliyor.
Канада.
Bu Kanada'da.
Канада.
Kanada, kuzeydeki komşumuz.
Канада.
- Kanada.
Канада старый номер :
Kanada.