Карвер перевод на турецкий
302 параллельный перевод
Блестящая дедукция, Карвер.
Zekice bir çıkarsama Carver.
О, мистер Карвер, вы не должны так его называть.
Bay Carver, iyi bir beyefendiye böyle isim takmamalısınız.
Карвер сказал мне, что она немного странноватая.
Carver bana kızın biraz tuhaf olduğunu söyledi.
- Ладно, поехали, Карвер.
- Hadi Carver.
Почему Раймонд Карвер?
Neden Raymond Carver?
Рэй Карвер. "
Ray Carver. " Evet.
В интервью ты сказал, что твоей отец был пьяницей, как Карвер.
Babanin da Carver gibi ayyas oldugunu söylemissin, dogru mu bu?
"Среди участников Флэт Ноуз Карри и Ньюз Карвер".
"Düz Burun Curry ve Haberler Carver'ın da soyguna bulaştıkları sanılıyor."
Я Рози Карвер.
Adım Rosie Carver.
Рози Карвер, познакомься с человеком, с которым я ем из одной тарелки.
Rosie Carver, saç fırçamı paylaştığım adamla tanış.
Звонила миссис Карвер, просила привезти покупки.
- Bayan Carter'ın aldıkları evine teslim edilecek
- Здравствуйте, мисс Карвер.
- Merhaba Bayan Carver. - Merhaba Bayan Carver. - Merhaba.
Мистер Карвер, в последнее время я не вижу Вашей мамы в церкви?
Bay Carver, annenizi ne zamandır kilisede göremedim.
Кен Карвер слушает.
Alo?
Кен Карвер слушает.
Ben Ken Carver. Bak, bekleyemez mi?
Лейтенант МакЛейн, господин Карвер.
Bu, Teğmen McClane.
Карвер Медия Груп в Гамбурге.
CARVER MEDYA GRUBU AĞI HAMBURG
читать и узнавать последние новости только благодаря эффективной работе Карвер Медия Груп.
Carver Medya Grubu aracılığıyla.
Ваша задача заключается в том, чтобы узнать причастен ли Карвер или кто-то из его организации... к тому, что корабль сошел с курса, и если да, то с какой цель это было сделано.
Öğren bakalım, Carver ya da örgütünden bir adamı mı bu gemiyi rotasından çıkarmış ve neden?
Используйте Ваше знакомство с миссис Карвер, в случае необходимости.
Bayan Carver'la olan ilişkini de kullan.
- Прошу прощения, мистер Карвер.
- Affedersiniz, Bay Carver.
- Элиот Карвер.
- Elliot Carver. - Wai Lin.
- Мистер Карвер. - Но у вас нет бюро в Бейджин.
Bay Carver, sizin Pekin büronuz yok ki.
Будете что-то пить, миссис Карвер?
İçecek bir şeyler, Bayan Carver?
А миссис Карвер выпьет текиллу.
Bayan Carver bir tekila alacak. Sek.
Нет, миссис Карвер предпочитает шампанское мистера Карвера.
Hayır. Bayan Carver'e, Bay Carver'ın şampanyasından bir kadeh.
- Добрый вечер, миссис Карвер. - Приятно познакомиться.
- Merhaba, Bayan Carver.
Через 10 минут в главной студии начнет свое выступление мистер Карвер.
Bay Carver'ın yayını 10 dakika sonra ana stüdyoda başlayacaktır.
Карвер, должно быть, чувствует себя очень уютно в одной из таких комнат.
Böyle bir odada Carver evinde gibi hissediyordur.
Элиот Карвер разговаривал лично с Премьер-министром Англии... и правительством в Бейджин... и предложил свою непосредственную помощь - -
... Londra'da başbakan ve Pekin'deki başkanla konuştum ve hizmetlerimi tarafsız olarak...
И напоследок самая ошеломляющая новость.. Медия-магнат Элиот Карвер вынужден был прервать свою речь.. из-за неполадок во время всемирной трансляции... посвященной запуску его спутниковой сети.
Utanç verici bir ifadeyle, külüstür medya patronu Elliot Carver'ın dünya çapında uydu ağının açılış töreni konuşmasının ortasında yayını durduruldu.
Я все задавал себе вопрос, кого пошлет Карвер.
Carver'ın kimi göndereceğini merak etmiştim.
Говорит Элиот Карвер.
Ben Elliot Carver.
сообщают о неожиданной смерти миссис Карвер... женщины, которая, став женой мистера Элиота Карвера... гармонично сочетала в себе качества общественного деятеля и преданной спутницы жизни владельца канала.
Büyük bir acıyla Paris Carver'ın ölüm haberini veriyoruz, bu ağın başkanı Elliot Carver'ın eşi olarak uluslararası bir kişi haline gelmişti.
По данным полиции в Гамбурге... тело миссис Карвер обнаружили сегодня утром... в номере одной из гостиниц города при достаточно необычных обстоятельствах... которые местные власти отказываются комментировать
Almanya, Hamburg'daki polis memurlarına göre Bayan Carver bu sabah şehirdeki bir otel odasında polisin ayrıntılarını vermediği uygunsuz koşullarda ölü bulunmuştur.
Хорошо. Итак... ложитесь на кровать рядом с миссис Карвер.
Şimdi yatağın üzerine Bayan Carver'ın yanına uzan.
- А Карвер снова первым получит последние новости.
- Ve Carver de resimleri sağlayacak.
Карвер обвел всех вокруг пальца.
Carver, iki tarafı da kandırıyor.
Элиот Карвер считается пропавшим без вести, предположительно утонувшим... на одной из своих роскошных яхт в водах Южного китайского моря.
"Elliot Carver kayıp, Güney Çin Deniz'inde, lüks yatıyla bir deniz yolculuğunda, boğulduğu sanılıyor."
Я люблю Карвер. И поэтому я хочу быть почётным вице-президентом.
Carver'ı seviyorum ve sadık bir başkan yardımcısı olacağım.
Ты знаешь, что он даже не хотел брать тебя обратно в Карвер.
Carver'a geri dönmeni istemiyor.
С Джимми Макалистером было покончено тихо и быстро, без крика и скандала. Прощай, Карвер.
Jim McAllister için Carver Lisesi'nde her şey sessizce bitmişti.
Я Рубин Карвер, Зай Кай брат из филиала Итаки.
İthaca'da Xi Chi biraderlerdenim.
Кассандра Карвер.
Cassandra Carver.
Кассандра Карвер?
Cassandra Carver?
Мисс Карвер?
Bayan Carver?
А самое приятное? Карвер только 37-ой.
Ve en iyi tarafı da Carver 37.
Сраный Карвер... когда вернется с учебы, будет целовать мои нашивки...
S.ktiminin Carver'ı... Servis eğitiminden döndüğünde kazıkları öpecek.
- Это Карвер!
Carver'in hikâyesi bu.
- Мистер Карвер?
- Mr Carver? - Kimsiniz?
До свидания, мисс Карвер.
Hoşça kalın Bayan Carver.