Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ К ] / Каталке

Каталке перевод на турецкий

82 параллельный перевод
- В каталке?
- Tekerlekli sandalyede?
Сыгранная вами... мать Моник не будет очередным ископаемым мешком костей в кресле-каталке.
- Monique'in annesi, tekerlekli sandalyedeki bir et yığını olmayacak.
И тогда будете ездить на каталке.
Sonra gerçek bir mucizeye ihtiyaç duyacaksınız.
Тут есть инвалид, в электрическом кресле-каталке.
Yüzüne çekim yap. Elektrikli sandalyedeki çocuk o...
Вот ещё несколько мужчин которые должны быть привязаны к каталке и кастрированы рыбным ножом.
İşte size bikaç adam daha Sedyeye fırlatılıp balık bıçağıyla hadım edilmesi gereken.
Пристёгнут к каталке в 18 : 02.
David Gale'in bu akşam saat 6 : 12'de öldüğü resmi olarak açıklandı.
В любом случае он будет забирать свой диплом в пеленках и в кресле-каталке.
Her halükarda çocuk, diplomasını tekerlekli sandalyede, altında bezle alacak.
- Нет, я слышал, что Онилл на каталке.
- Hayır, O'Neill'ın sedyede olduğunu duydum.
Кто бы мог подумать, что я буду одним из немногих, кто НЕ на инвалидной каталке.
Tekerlekli sandalyede olmayan azınlıktan biri olacağım kimin aklına gelirdi?
Он должен быть в кресле-каталке. Он должен едва говорить.
Tekerlekli sandalyesi olmalı.
Вы можете идти или мы повезем вас на каталке?
Yürüyebilir misin? Sedyeye alalım mı seni?
Поцему тебя привезли на каталке? Ты умеешь пользоваться своими ногами?
Neden seni sedyeyle getirdiler?
Из-за того, что она в кресле-каталке?
Ne? Tekerlekli sandalyeye mahkum olduğu için değil mi?
Такой козел в кресле-каталке, питается симпатиями других, пишет длинные диатрибы, что он никогда не пойдет снова и как ходящие должны быть благодарны за функционирующие ноги.
Tekerlekli sandalyesinde oturup her zaman birinin duygularının içine eden, bir daha asla yürüyemeyeceğine ve yürüyenlerin, işe yarayan bacakları için şükretmeleri gerektiğine dair uzun konuşmalar yazan sikiğin ta kendisi.
Парень в кресле-каталке.
Adam tekerlekli sandalyeye bağlı.
Парень же в кресле-каталке.
Adam sadece tekerlekli sandalyede.
Когда на каталке Энид отказал аварийный тормоз и она начала скатываться прямо в наш бассейн, я сказал себе - "Боб, ты уже не успеешь ее остановить, так что расслабься и получай удовольствие".
Kendi kendime dedim ki : "Bob, zaten durdurmak için çok geç. En iyisi arkana yaslanıp keyfini çıkar."
Сидя в кресле-каталке, Бьянка дотянулась и прикоснулась к каждому из нас так, как мы не могли и представить.
Tekerlekli sandalyesinden, Bianca hepimize asla hayal edemeyeceğimiz yollarla ulaştı.
Скажи : "Ха-ха-ха-ха, ты в кресле-каталке!"
"Ha-ha-ha-ha, sen tekerlekli sandalyedesin" de.
Ха-ха-ха-ха, ты в кресле-каталке.
Ha-ha-ha-ha, sen tekerlekli sandalyedesin.
Ты останешься сидеть в своей каталке.
O sandalyede güvenli bir şekilde oturuyorsun.
По правилам клиники, вы должны уехать отсюда в кресле-каталке.
Hastane kuralları, tekerlekli sandalye ile gitmek zorundasınız
Я проснулся в госпитале, и санитары привезли меня сюда на каталке. Так я оказался здесь.
Hastanede uyandığımda, Terrence adında bir hademe beni tekerlekli sandalyeyle ilk toplantıma götürdü.
Если вы ищете очаг возгорания, то, видимо, он здесь, на моей каталке.
Yangının çıkış noktası... Sedyemdeki kadın olabilir.
Сначала я сбила тебя арендованной машиной и забрала бумажник, отвезла на каталке скорой помощи.
İlk olarak, ödünç bir arabayla sana çarptım ve cüzdanı aldım tekerlekli John Doe taburcu olmuştu.
Похоже, пора привыкать к креслу-каталке.
Tekerlekli sandalyeye alışsam iyi olacak.
С каким-то бедным гребанном парнем в кресло-каталке.
Tekerlekli sandalyeye mahkum zavallı bir herifle.
С каким-то грязным проклятым говнюком в кресле-каталке.
Tekerlekli sandalyeye mahkum lanet olası bir pezevenkle.
Но они везли тело на каталке с большим почтением.
Fakat sedyedeki adama tamamen farklı bir şekilde yaklaşıyorlar.
Погодите, парни. Там на каталке улики.
Beyler bekleyin, kanıt da sedyede.
Они напишут об этом, и будут это раскручивать, потому что он герой, и в свои 43 года он не окажется в кресле-каталке.
Çünkü o bir kahraman. 43'ünde tekerlekli sandalyeye mahkum olmayacak.
Большая Мария и маленькая Мария и Мария на кресле-каталке все передают "привет".
Büyük Maria, küçük Maria ve tekerlekli sandalyedeki Maria,... hepsinin selamı var.
Но это почти убило меня. Я была мертва три минуты. И знаете, когда лежишь на каталке, пытаясь сделать, возможно, свой последний вздох, не думаешь, что умереть счастливой лучше, чем жить несчастной.
Ve bir şey diyeyim mi, o sedyede yatarken son nefeslerini alıp verdiğini düşünürken mutlu olarak ölmenin üzgün olarak yaşamaktan iyi olduğunu düşünmüyorsun.
- Будем надеяться, ты никогда не увидишь, как меня ввозят на каталке.
Umalım da beni bir sedyede kıvrılıp yatarken görmeyesin. Her ne kadar göğsünü açıp iyi huylu kalbini çukurundan çıkarmak benim için bir onur olsa da. İnşallah.
Смотрите, она внезапно появляеться на кресле-каталке.
Hayır, durun. Bakın, şimdi sandalyeyi zıplatacak.
Ты не прицепил его к каталке?
Sedyeye bağlamadınız mı?
Сейчас я заберу ваши бумаги на выписку и вернусь отвезти вас на кресле-каталке Спасибо
Taburcu kağıtlarını getireyim... -... sonra da seni çıkarırım. - Teşekkür ederim.
Этого вора вывезли бы из комнаты либо на больничной каталке, либо ногами вперед.
O hırsız, odadan sedye veya bir tekerlekli sandalyede çıkmış olabilirdi.
Вот О'Брайен на каталке с мотором едет на урок.
O'Brien motorlu sedyesiyle derse gidiyor.
Мой босс - тот джентльмен в каталке.
Sedyedeki adam patronum.
Погодите. Надо приковать его к каталке.
Onu sedyeye kelepçelemeliyim.
Сюда... сюда меня привезли на каталке.
Burası, ah... beni getirdikleri yer.
На каталке?
kullanmak zorundayım bir dolly falan.
Почему Берни не ездил на каталке.
" Bernie Çekti Morti :
Меня вывезут отсюда на каталке.
Beni buradan sedyeyle çıkarmaları gerekecek.
Тогда ты разрешишь ему навестить тебя, когда тебя, орущую и визжащую, привяжут к каталке.
Sedyeye bağlı halde etrafa çığlıklar saçarken gelip seni kurtarmasını beklersin.
Смотри тут нарисован пациент на каталке со знаками доллара в глазах.
Şu gözünde dolar işareti olan tatlı karikatüre bak.
Мне придется провести жизнь в каталке?
tekerlekli sandelyeye mahkummuyum?
Он на нашей каталке.
İşin bitti. Sedyemiz onlarda.
Не прикасайся к моей каталке!
Tamam, şu arteri tut.
Они увезли его на каталке.
Anlamıyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]