Код доступа перевод на турецкий
210 параллельный перевод
Код доступа?
- Şifre kodunu.
Код доступа "Уверенного" - 16309.
- Reliant'ın şifre kodu : 16309.
Код доступа - синий.
Şifre mavi.
Но мне нужен код доступа потому что я заинтересован в 640 миллионах долларов в акциях, что вы держите в вашем сейфе а компьютер управляет хранилищем.
Ama bu kod ve şifrelere ihtiyacımız var..... Çünkü bizim ilgimizi çeken 640 milyon dolarlık..... Ciro edilebilir hamiline bonolar Bu nedenle yer altında kilitli olan..... ve bilgisayarla idare ettiğiniz kasanın kodlarına ihtiyaç var.
Установлено семь систем безопасности и код доступа только один из их.
Aşağı kasada 7 güvenlik önlemi var kod onlardan sadece bir tanesi.
Не принимайте инструкций, отданных от имени нашей башни, пока не услышите код доступа вашего бортового самописца.
Uçuş kaydı giriş kodunu duymadan kulemizden söylendiği iddia edilen hiçbir bilgiyi dikkate almayın.
Доктор Марр ограничила код доступа.
Doktor Marr giriş sinyalini izole etmiş.
Как только мы создадим наш собственный код доступа, мы сможем предотвратить использование транспортаторов против нас, пока мы будем идти к грузовому отсеку.
Bir kez kendi giriş kodumuzu yarattıktan sonra hiç kimse ışınlayıcıları bize karşı kullanamayacak.
Если бы мы только знали код доступа.
Keşke erişim kodunu bilseydik.
Авторизация : код доступа 4-1-2-1.
Yetki erişim kodu 4-1-2-1.
Введите код доступа.
Erişim şifresini girin.
Компьютер, код доступа Гарак 1 359.
Bilgisayar erişim şifresi Garak 1359.
Баджорская космическая станция - единственное место во всей галактике, где мой код доступа все еще действует.
Galakside benim erişim şifremi tanıyan tek yer bir Bajoran uzay istasyonu.
Мой код доступа позволяет мне перемещаться по станции.
Benim şifrem istasyonda dolaşmamı sağlar.
Вы пытались отключить систему безопасности, используя свой код доступа?
Şifreni kullanarak programı kapatmayı denediniz mi?
Он встроил в свой код доступа массу вопрошающих подпрограмм.
Erişim şifresi için çok büyük bir sayı girmiş.
Код доступа подтвержден.
Geçiş izni doğrulandı.
Введите код доступа.
Yetkilendirme kodu girin.
- Я не знаю код доступа!
- Onu bilmiyorum!
Экстренный код доступа Башир 1-альфа.
Acil tıbbi öncelik, Bashir 1-alfa.
Только майор Кира имеет код доступа.
Erişim şifresi sadece Binbaşı Kira'da var.
- Пожалуйста введите код доступа.
- Lütfen güvenlik doğrulamanızı giriniz.
Вот код доступа.
İşte yetki kodu.
Даже если бы у тебя был код доступа, из-за утечки ты скорее всего получишь мусор.
Şifreye sahip olsak bile sızıntı çok kötü, data yok olabilir.
Ваш код доступа, пожалуйста.
Giriş kodu lütfen.
Мне нужен его код доступа, чтобы войти в систему.
Girmem için onun erişim kodu lazım.
Код доступа Сиско-Альфа-Один-Альфа.
Yetki Sisko Alfa Bir Alfa.
Требуется дополнительный код доступа.
Ek yetki gerekli.
Код доступа Сиско-1-5-Уничтожение.
Yetki Sisko 1-5 İmha.
Код доступа Сиско-Омега-1-7-Прервать.
Yetki Sisko Omega 1-7 İptal.
Ты никак не мог узнать код доступа.
Komut giriş şifresini bilmen mümkün değil.
Дай мне новый код доступа и я позволю вам уйти.
Yeni erişim kodunu ver seni bırakayım.
Я дам код доступа, как только я с друзьями буду на безопасном расстоянии от станции.
Arkadaşlarımla ben istasyondan yeterince uzaklaştığımız zaman erişim kodunu veririm.
Файл защищён. Введите код доступа :
Gizli Dosyalar Yetkili Giriş Kodunu Yazın :
Первая стадия - идентификация по голосу и шестизначныи код доступа...
Birincisi ses tonu kontrolü ve 6 haneli bir dijital kod.
Ввести код доступа.
Fırlatma kodu girildi.
Код доступа :
İzin :
Введите новый код доступа и дайте мне контроль над компьютером
şimdi şifreleme kodlarını gir ve bilgisayar kontrolünü bana ver.
Введите код доступа.
- Lütfen güvenlik kodunu girin.
Подтвердите ваш код доступа и я передам вам управление.
Sana ait güvenlik kodunu doğruladıktan sonra kontrolleri sana bırakacağım.
Меня больше интересует, как они получили код доступа Ворфа?
Worf'un güvenlik kodunu nasıl ele geçirdiklerini öğrenmek istiyorum.
Когда кто-то забывает проверить код доступа, ход его мыслей очевиден. Неужели?
Birisi güvenlik doğrulaması yapmayı beceremiyorsa onun ruh hali ortadadır.
- Это код доступа ФБР.
Bu bir FBI erişim kodu.
Код доступа :
- Kod numaram 223578-Kilo.
Введите код доступа и измените курс немедленно!
Yetkili kodu gir ve rotayı hemen değiştir!
Нет, ваш код доступа зашифрован.
Hayır, giriş kodlarının şifresi çözülmüş.
- У кого был код доступа?
- Kimde kodlar vardı?
Код доступа.
Giriş şifresi.
Я думал, это какой-то новый код безопасности, к которому у меня ещё нет доступа.
Yeni ve yetkilerimi aşan bir güvenlik kodu olduğunu düşünmüştüm.
Код доступа к мотоциклу.
Başarabilirim! Redbird'ün kontrol kodları.
Кроме всего прочего, код доступа к системе охраны меняется ежедневно,
Birşey daha ;