Колибри перевод на турецкий
150 параллельный перевод
О колибри в каждом цветке И занятиях любовью в саду среди аромата гардений?
Çiçeklerdeki sinekkuşlarından gardenya kokulu bir bahçede sevişmekten?
"Когда она отправилась с шелковым сачком в погоню за дикой, свободной колибри".
"Elinde bir kamışın ucuna tutturulmuş... "... ipekten ağıyla, o vahşi ve özgür bülbülün peşine düşmek üzere... " dışarı çıktığında...
- Колибри?
- Sinekkuşu mu?
Что это было - колибри?
Neydi o, sinekkuşu mu?
Колибри сумели долететь аж до 19-го этажа?
Sinek kuşları 19'uncu katta yuva mı yapmış?
А это гималайские горные колибри.
Evet. Himalaya Dağları'nda yaşayan sinek kuşlarından.
Местная девочка Риана "Колибри" Холмс наконец-то спустилась.
Bu yörenin kızı, Rianna "Hummingbird" Holmes, sonunda aşağıya iniyor.
Вы же Риана "Колибри" Холмс.
sen Rianna "Hummingbird" Holmes'sun.
Столько весит колибри.
Bir kuşun ağırlığı.
Объем внимания как у колибри.
Dikkati bir kuşun dikkatinden bile çabuk dağılıyor.
Сейчас, например, я слышу колибри на улице.
Pencerenin dışındaki şu sinek kuşu gibi mesela.
- Колибри помнишь?
Sinek kuşunu hatırlıyorsun, değil mi?
Очень вероятно, что это - "Колибри". Был ли оригинал напечатан черным цветом, я не могу сказать с определенностью.
Bu nedenle makalenin hangi daktilo ile yazıldığını tespit etmemiz imkansız.
Каковы размеры этой машинки "Колибри"?
Bu özel kodlu daktilo boyutları nedir?
Для колибри.
Sinekkuşu için.
"Найди, где луна касается земли и выпусти колибри".
"Ayın dünyaya dokunduğu yeri bul ve sinek kuşunu bırak."
Колибри - хорошая идея.
Sinek kuşu iyiydi.
Эти девчонки, словно колибри, порхают с цветка на цветок.
Bu kızlar sinekkuşu gibidir. Bir çiçekten diğerine giderler.
Колибри - это не просто обычная птица.
Sinek kuşu sıradan bir kuş değildir.
Я никогда не видел колибри так далеко в море.
Hiç bu kadar açıkta sinek kuşu görmedim.
Я не собираюсь чирикать как колибри.
Sinek kuşu gibi cıvıldamayacağım.
Для Шона Макнамары, стесненного туже чем дырка в заднице колибри, финансовый стресс был непомерен.
Sean McNamara gibi sinek kuşunun büzüğünden daha gergin bir adama finansal stres çok ağır gelmişti.
Это что, колибри?
Sinek kuşu mu onlar?
Я абсолютно уверен, что могу держать колибри как домашнее животное.
Yasadışı. - Kesinlikle bir kolibriyi evde besleyebilirim.
- Чувак, я заведу колибри, вот увидишь. - Эй, парни.
Bir kolibri bulup sana göstereceğim.
У меня важная новость. - Колибри является незаконным платежным средством.
- Millet, çok önemli haberlerim var.
От страусов, колибри, от пингвинов. Причем повсюду.
Devekuşundan kırlangıca, sinekkuşundan penguene...
Все внимание! начинаем лотерею колибри
Pekala, millet, sinekkuşu lotosu zamanı.
Нет, они не получат колибри.
Hayır, sinekkuşu kazanmayacaksınız.
Я установила кормушки для колибри по всем паркам.
Tüm parklara sinekkuşu besleyicileri yerleştirdim.
В науке считается, что колибри самые милые создания в мире.
Sinekkuşları dünyanın en tatlı hayvanlarıdır.
Почему он до сих пор не вернулся? Сколько можно кормить колибри?
Kuş besleyicilerini doldurmak ne kadar sürer?
Послушай, я уже шёл кормить колибри.
Kuşları beslemeye gidiyordum.
На повестке дня ничего, сиди себе и наблюдай за колибри.
Oturup sinekkuşlarını izlemekten başka yapacağım hiçbir şey yok.
Посмотри на эти пальцы, похожи на маленьких колибри...
Şu parmakların hızına bak sinekkuşu gibi.
Ты знаешь мои пальцы трепещут, как крылышки колибри в тяжелых ситуациях.
Yüksek baskı altında baş parmaklarım sinekkuşunun kanatları gibi titrer.
Привет, маленькая резвая колибри.
Hızlı küçük sinekkuşu.
Однажды я увидел жар-птицу - крошечное создание, даже меньше колибри.
Bir keresinde, bir ateşkuşu görmüştüm. Minicik bir şeydi. Sinek kuşundan bile küçüktü.
Моя маленькая колибри.
- George?
Ты слышала о проекте "Колибри"?
Sinekkuşu Projesi'ni duydun mu hiç?
Да, колибри с дистанционным управлением, которые могли бы записывать разговоры вне помещений.
Evet. Dışarıda yapılan Konuşmaları izleyebilen Uzaktan kumandalı sinekkuşları.
Я называю их колибри.
Sinek kuşu diyorum bunlara.
Просто я сделал сегодня слишком много колибри.
Bugün epey sinek kuşu yaptım da.
Мое первое воспоминание : колибри пикирует на мою коляску, чтобы добраться до яблочного сока в моей кружке.
İlk anımda, bir sinek kuşu biberonumdaki elma suyunu içmek için bebek arabama dalmıştı.
Колибри красивые.
Sinekkuşları güzeldir ama.
колибри в Европе.
Bayan Porter bu aslında Avrupa'da sinekkuşunun en büyük koleksiyonu.
- Мы только что заметили что у нас на балконе гнездо колибри так что мы стараемся не шуметь. - Что?
- Ben...
- Колибри, Пчелка.
Sinek kuşu, Bea.
И 315 колибри.
ve 315 sinekkuşu türü.
Это не колибри?
Sinek kuşları mı?
Я очень люблю колибри.
Sinek kuşlarını severim.