Комедиант перевод на турецкий
47 параллельный перевод
Но даже самый последний комедиант должен понимать их и уважать.
.. anlayıp saygı göstermesi gereken bir takım insan deneyimleri vardır!
Комедиант.
Sen bir komedyensin.
Следующий артист – комедиант, которого вы уже знаете.
- Bayanlar baylar, onu... - Çok iyiydi. ... Def Comedy Jam programında, defalarca görmüştünüz.
Этот комедиант.
Bak, şu, geceki komedyen, o, şeydi...
Великий комедиант, мой большой друг Регги Варрингтон. Аплодисменты!
TV deki, "Def Comedy Jam" den, adamım, Reggie Warrington geliyor!
- Комедиант!
- Abartılı oyuncu!
Комедиант!
Komedyen mi?
Нет, как тот комедиант : "Извините, извините".
Hayır, şu durmadan özür dileyen komedyen gibi...
Он не писатель и не комедиант.
Burada yazarlardan ya da komedyenlerden söz etmiyoruz.
Сегодня вечером в Нью-Йорке погиб Комедиант.
Bu gece New York'ta bir komedyen öldü. Biri niye öldüğünü biliyor.
Это были я, Доллар Билл, Человек-Мотылёк Капитан Метрополис, Правосудие в Капюшоне Шёлковый Призрак и Комедиант.
Ben vardım. Banknot, Güve Adam, Yüzbaşı Metrapolis... Kukuletalı Adalet, İpek Hayalet ve tabii Komedyen.
Может это было ограбление. Может убийца не знал, что это был Комедиант.
Belki soygundur ya da katil Komedyen'in kim olduğunu bilmiyordu.
Слушай, Комедиант нажил себе немало врагов,..
Komedyen'in çok düşmanı vardı. Arkadaşlarının arasında bile.
Роршах социопат, Дэн. Так же, как и Комедиант.
Rorschach bir sosyopat, Dan.
Комедиант мёртв.
Komedyen öldü.
Комедиант-то мёртв.
Komedyen öldü.
Комедиант отчасти был и тем, и другим.
Komedyen'de hepsinden biraz vardı.
- Сукин сын. Нет, Комедиант, подожди!
Puşt herif!
Комедиант?
Ağlıyor muydu?
Комедиант.
Komedyen.
А ты Комедиант, да?
Sen de Komedyen'sin.
Комедиант устроил пожар в 77-ом.
77'de Komedyen yapmıştı.
Молох сказал, что Комедиант упоминал список, в котором были его и Слэйтер имена.
Komedyen, Moloch'a içinde onun ve Slater'ın adı olan bir listeden bahsetmiş.
Комедиант был твоим отцом.
Komedyen babanmış.
Видите Комедиант был прав.
Yani Komedyen haklıydı.
Сегодня вечером, в Нью-Йорке погиб Комедиант.
Bu gece New York'ta bir Komedyen öldü. Çeviri :
Он комедиант.
Komedyen.
Комедиант.
Komedyen mi?
Он приболел. Я комедиант.
O hasta, eğlenecek olan benim.
Она знала, что я расклеюсь перед всеми, и она знала, что ты заставишь всех смеяться, Мистер Комедиант, но нет
Benim insanların önünde dayanamayacağımı bilirdi. Senin herkesi güldüreceğini bilirdi, Bay Komedyen. Ama hayır.
Твой муж не только хирург, он и комедиант.
Kocan doktor olduğu kadar aynı zamanda bir komedyen.
Просто потому что Джейк не валяется дома целыми днями и он не безработный комедиант, который не может заплатить за аренду значит что он не живет в реальном мире?
Jake bütün gün yayılıp yatmıyor, işsiz bir komedyen gibi kirasını ödememezlik yapmıyor diye gerçek hayatta yaşamıyor mu yani?
О, я смотрю, ты комедиант?
Bir komedyan ha?
Джо, вы должны были сказать, что вы комедиант.
Komedyen olduğunu söylemeliydin.
Потому что этот великий комедиант хочет тебя.
En büyük komedi yıldızı seni istiyor.
Официантка, парикмахер, комедиант, эм...
Yemek bekleyicisi, saç perisi, komedi kulübü çığırtkanı...
Похоже, у нас тут собака-комедиант.
Burada komedi sever bir köpeğimiz varmış!
Или ты собака-комедиант с рукой Роберта Смайгла на заднем плане.
Belki de Robert Smigel'ın elini arka tarafına soktuğu bir komedi köpeğisindir.
Вот что я тебе скажу, собака-комедиант.
Ama sana bir şey söyleyeyim, komedi köpeği!
Потому что комедиант из тебя никакой.
Çünkü asla komedyen olamassın.
Комедиант, такой же талантливый и радикальный, как Люсилль Болл.
Lucille Ball kadar yetenekli ve köklü komedi oyuncusu.
Я профессиональный комедиант, а не танцор.
Ben komedyenim, dansçı değil.
– Прирождённый комедиант.
- Doğuştan komedyen.
Какой напьщенньй комедиант!
- Ne 3. sınıf bir aktör!
( британский комедиант и ведущий программы о живой природе, 1941 года рождения )
Bill Oddie mi?
- Комедиант.
- Bir komedyen.
Из-за нее я снова начинаю нервничать. Но я опытный обученный комедиант.
- Homer?