Кофейня перевод на турецкий
101 параллельный перевод
Вон там есть местечко, которое называется "Кофейня с видом на Ступу".
"Stupa Manzaralı Kafe" adındaki yerde.
Но это кофейня.
Bir kafe mi?
Внимание! "Центральная кофейня" с гордостью представляет музыку мисс Фиби Буффэ.
Millet! Central Perk gururla sunar. Bayan Phoebe Buffay'den Dinletiler.
Если у них не пойдет бизнес, они закроются, а вместо этого будет кофейня или кондитерская.
Eğer onlar iş yapamazsa, kapatıp gidecekler gurme kafelere veya kurabiye dükkanlarına yer açılacak.
"Центральная Кофейня" с гордостью представляет мисс Фиби Буффэ.
Central Perk gururla sunar, Bayan Phoebe Buffay.
А это кофейня.
Ve bu kahve evi.
Центральная кофейня?
Central Perk?
Ок, кто и из вас, парни, Гантер Центральная кофейня?
Pekâlâ, hanginiz Gunther Central Perk?
- За углом есть кофейня.
Köşede güzel bir kafe var.
2 часа 15 минут, кофейня. Отлично.
Saat 2.15'te, cafe'de.
Кофейня закрывается примерно на час. Что?
Dinleyin, cafe 1 saatliğine kapanıyor.
Друг Фиби, кофейня.
Phoebe'nin arkadaşı, kafeden.
"Кофейня" пытается выставить нас из бизнеса с тех пор как мы открылись.
Beanery, açıldığımızdan beri bizi işsiz bırakmaya çalışıyor.
Кофейня " объявила войну.
Beanery savaş ilan etti.
О да, кофейня.
Kahve dükkanı, tabii ya.
Это кофейня?
Bu bir Starbucks mı?
Это моя любимая кофейня. что ты говоришь.
Bu benim en sevdiğim kahvelerden biri. Eğer burada oturursan kimse ne hakkında konuştuğunu duymaz.
Это... кофейня.
Orası bir... kahvecidir.
У него есть кофейня.
Bir kafe işletiyor.
Здесь есть кофейня на углу.
Evet. Kösede kahveci var.
Потому что географически кофейня, находящаяся за углом, не самое далекое от больницы место.
Çünkü coğrafi anlamda hastanenin köşesindeki bir kahve evi muhtemelen gidebileceğin en uzak yer değildir.
Но не типа Старбакса, а модная кофейня... Где сидят клёвые люди...
... starbucks gibi değil bağımsız bir mekan "cool" tipler takılır.
У них там маленькая милая кофейня, я иногда там останавливаюсь.
Onlarda şu küçük şirin kahve kulübelerinden var. Bazen orada dururum.
Вот как это было. Я пришел в кофейню. Это была типа клёвая кофейня...
"Cool" bir kahveciye gittim.
Ты видишь призраков в Старбаке ( кофейня ).
Starbucks'ta bile hayaletler gördün.
Смотрите, там есть кофейня.
Bakın, bir kafe.
Там неплохая кофейня чуть ниже по улице.
Orayı biliyorum. Alt sokağında harika bir kahve dükkanı var.
Гостиничная кофейня?
Otelin kafeteryası mı?
На углу Свитцер и Мелроуз есть кофейня.
Melrose Caddesinin köşesinde bir kahveci var.
А лучшая кофейня по соседству с Сильваном - именно эта.
Ve Sylvan'ın evinin etrafında... -... en taze kavrulmuş kahveyi- -
Тут кофейня недалеко сходим?
Yakınlarda bir kafeterya var. Gidelim mi?
Там за углом отличная кофейня.
Ya da köşede bir kafe var.
У моего отца когда-то была кофейня.
Babamın eskiden bir kafe-barı vardı.
Тут рядом есть кофейня,
Yolun aşağısında bir kahveci var.
Академия кукл Мисс Шарлоты, где я взяла Валери, там есть кофейня.
Valerie'yi aldığım yerde... Bayan Charlotte'un bebek akademisinde çay odası var.
Кофейня на Ибери Стрит.
Ebury Sokak'taki kafede.
Кофейня закрыта, что ли?
Kahveci kapalı mıydı?
Ближайшая напыщенная кофейня в 17 километрах отсюда.
En yakın kahve dükkânı buraya 17 km. uzakta.
Кофейня.
Kafeye gidelim.
Кофейня Уайлана.
Wailana kahve evinde.
Кофейня Уайлана.
Wailana kahve evine.
Это кофейня.
Sanki başka bir seçenek yokmuş gibi.
Это не кофейня.
Sadece kahveyi buradan almak değil.
Нет, тут неподалеку есть кофейня.
Yolunun üstünde Starbucks var.
Кофейня паникера Джо Завидую я вам с Гомером.
- Sen ve Homer`a imreniyorum.
Кофейня Дэйва 16 января, среда
Dave's Kafe 16 Ocak Çarşamba
Твоя кофейня?
Bu kafe?
О. Кофейня.
Bir kafe.
Есть одна классная кофейня.
Vay canına.
Кофейня
Çeviri : selsi
Кофейня
4.