Крайслер перевод на турецкий
68 параллельный перевод
- Да. "Крайслер", "Форд", "Дженерал-моторс", и "Роллс-ройс".
Evet, Chrysler ve Ford ve General Motors ve Rolls-Royce.
- Постойте, мистер Крайслер.
- Bay Chrysler.
А мой Триумф за 2 500 ООО с мотором от Крайслер?
Ya benim Triumph'um? Hurdaş oldu.
- Весьма интересно, мистер Крайслер.
Çok ilginç, Bay Chrysler.
Я позвонил в "Тэйлор Вебб", и он тут же перепродал её "Принс Крайслер-Плимут".
Ben de Taylor Webb'i aradım. Arabayı bugün Prince Chrysler'a satacağını söyledi.
Я на стоянке "Принс Крайслер".
Burası P-95. Şu an Prince Chrysler'deyim.
Иисус Крайслер, сойди с верёвки!
Yaresullallah, çekilsene!
Иисус Крайслер!
Yaresullallah!
Крайслер, Форд, в основном.
Çoğunlukla Chrysler, Ford.
Я думаю Крайслер Билдинг взорвался.
Sanki Chrysler gökdeleni yıkılıyor.
На самом деле Типпи была деталью от "Dodge Dart!" ( амер.автомобиль производства компании "Крайслер" )
Tippie aslında kısmen Dodge Dart'tı.
Раввин, купить Крайслер?
Rabbi, bir Chrysler alabilecek miyim?
Будет правильно, если я куплю Крайслер?
Bir Chrysler almak doğru mu?
Почему "крайслер" сбил не меня?
o araba onun yerine niye bana çarpmadı?
"Новинка от Крайслер : парковочное место".
"Chrysler'in son modeli : Park yeri."
- Мы называли его стол-Крайслер.
- Biz buna Chyrsler masası deriz.
- Крайслер.
- Chrysler.
Проводи их в Крайслер.
Onları Chrysler'e oturt.
А там у нас здание концерна "Крайслер".
Ve işte şuradaki de Chrysler Binası.
Помнишь Крайслер ЛеБарон 1999?
'99 Chrysler LeBaron'u anımsa.
Не суй свой член в мой крайслер, сукин сын!
Aletini Chrysler'ımdan uzak tut, seni orospu çocuğu!
- Да. Винтэйдж Крайслер 73-го.
Evet. 1971 model Chrysler Newport.
Увидишь припаркованный "Крайслер".
Orada mavi bir Chrysler olacak.
Слева на 10 часов, на другой стороне улицы,... стоит серебристый Крайслер Вояджер, в нём сидит группа захвата.
Solunda, saat 10 yönünde, caddenin karşısındaki gümüş renkli Chrysler Voyager'ın içinde bir gözetleme timi var.
Это был черный Крайслер-300?
Siyah bir Chrysler 300 müydü? - Şey...
Если бы я убивал всех, кто мне мешает, гора трупов была бы выше здания Крайслер.
Eğer yoluma çıkan herkesi öldürecek olsaydım yığılı cesetlerin boyu Crysler binasını geçerdi.
Это "Крайслер ЛеБарон".
Bu bir Chrysler LeBaron.
... это Крайслер-билдинг.
Şuradaki Chrysler binası.
Устроюсь на завод "Крайслер" в Маунт-Элиот.
Mount Elliot Chrysler, iş bağlanmış. - Ben gidiyorum.
У него Крайслер ЛеБарон, и проходка в скейт-парк, терпеть не могу сжигать мосты.
LeBaron üstü açılır paten sahası var, o yüzden bu köprüyü yakamam.
В его личном кабинете в Крайслер билдинг.
Chrysler Binası'ndaki özel ofisine.
"Змея" номер 1. В конце 80-х годов, Крайслер объединился с Ламборгини.
Yılan 1. sıra 1980'lerin sonlarında, Chrysler Lamborghini'ye dahil oldu.
Крайслер-билдинг.
Chrysler Binası.
Здание Крайслер. Рисуешь для своей девушки?
Chrysler Binası Kız arkadaşın için mi boyuyorsun?
На скольких картинах, как эта, может быть изображен Крайслер-билдинг?
Chrysler Binası'nın bunun gibi kaç tane resmi olabilir ki?
" Множество художников пытались выразить величие Крайслер-билдинг используя различные стили и техники.
"Sayısız ressam, Chrysler'ın heybetini çeşitli tarz ve teknikle yorumlayabilir".
Это Крайслер Билдинг?
Chrysler Binası mı?
О святой Элвис Костелло! Это твоя картина со зданием Крайслер.
Sevgili Elvis Costello!
Крайслер?
Chrysler mi?
Когда мы с моим братом были моложе, он возил нас на Крайслер Билдинг и говорил :
Ben ve abim ufakken bizi Chrysler binasına götürüp " Şu binaya bakın.
Он ехал на Крайслер империал 90 года. с проездом в 76 тыс. в миль.
280,000 km'de 90 model bir Chrysler Imperial'ı olduğunu biliyorum.
Ее младший брат сказал, что видел в окно его развалюху. Темно красную Крайслер империал
Kardeşi camdan baktı ve koyu kırmızı bir Chrysler Imperial olduğunu söyledi.
* У меня есть Крайслер * * Он вмещает человек двадцать * * У меня есть Крайслер *
* Bir Chrysler'ım var, rahat alır içine 20 kişi *
* Запрыгивай в мой Крайслер, он большой, как кит *
* Atla Chrysler'ma, balina kadar büyük *
Я провел эту неделю позволяя тебе пинать меня отсюда до Крайслер Билдинг, потому что ты каждые 15 минут тянешь руки к чему-то недоступному.
Hafta boyunca buradan Chrysler binasına kadar beni aşağılamana izin verdim, çünkü 15 dakikalığına bile olsa sahip olamadığın şeyleri aklından çıkarmalıydın.
- Однажды, мой старый Крайслер протёк на дорогу и мне пришлось пойти в зоомагазин, чтобы купить пакет кошачьего наполнителя, чтобы впитать масло.
- Bir gün, eski arabam Chrysler yola petrol sızdırdı, ben de, petrolü emsin diye bir torba kedi pisliği almak için evcil hayvan dükkanına gittim.
Дэриуса выбрали голосованием самым смешным проавцом в представительстве Крайслер.
Darius, Chrysler satıcıları arasında en komik olanı seçilmişti.
Ларри Крайслер ждет вас там!
Larry Chrysler ile orada görüşeceksiniz!
Стащи бочку с грузовика и погрузи в крайслер
Varillerin birini indirip Chrysler'a yükleyin.
- О? "Крайслер"?
Chrysler mı?
- Это Крайслер.
- Chrysler.