Крепись перевод на турецкий
115 параллельный перевод
Крепись, хоть и невмочь.
Yüreğiniz ferah olsun olabildiği kadar ;
Вообще-то я жениться не был намерен, но... — Всё к лучшему, крепись.
Biliyorsun, amacım evlenmek değildi. Her şey en iyisi için.
- Крепись.
- Buna karşı diren.
Хорошо, что ты держишься. Крепись.
Seninle ilgilenecek birisi var.
Крепись. Крепись.
* Sabırlı ol.
Крепись.
Sabırlı ol.
Крепись.
* Sabırlı ol.
- Стоун, ты теперь один, крепись.
En iyi atışını yap! Ateş açıyorum.
- Знаю. Крепись..
- biliyorum, güçlü ol..
Крепись.
Güçlü ol.
Крепись, Гарри!
Sıkı dur Harry.
Всё хорошо, крепись, ещё немножко.
- Geliyor. - Tamam, dayan biraz. Dayan.
Крепись, Ненси.
Neşelen, Nancy.
Крепись.
Üstesinden gel.
Возвращайся домой, прими душ. Крепись!
Evine git ve bir duş al.
Мой бедный друг, крепись.
Benim zavallı arkadaşım, cesur ol.
- Папа, крепись.
Kendini hazırla baba.
Крепись, сынок. Я люблю тебя.
Güçlü ol, öyle olduğunu biliyorum.
"Если это критическая ситуация, крепись."
"Acil bir durum olursa bile, dayan."
Но ты знаешь, откуда они и через что они прошли. Так что крепись.
Onların nereden geldiğini ve neler geçirdiklerini biliyorsun.
Помогу. Крепись, старина.
Vazgeçme.
Крепись, Митч!
Güçlü ol Mitch!
Просто крепись, блин.
Biraz güçlü olmalısın, dostum.
- Мне 16. Крепись, Софи.
16.
Крепись, песик.
Sakin ol köpek.
Крепись, Махата! Что скажет твой сын?
Sen daha iyi bilirsin Makeindis, oğlun ne diyecek buna?
Крепись, пришло время!
Sonunda o an geldi!
- Крепись.
- Tamam, güçlü ol.
Крепись.
Her şey düzelir.
И... Крепись!
Ve içindeki gücü hisset!
Просто перестань надеяться и крепись! Что теперь делать?
Umudu bir kenara bırak ve içindeki gücü hisset!
Ну, крепись.
Güçlü ol.
Ну, крепись, Хэбрю.
Orada dur, erkek kardeş.
Крепись.
Şüphen olmasın.
Крепись. Нет, нет, народ, не оставляйте меня здесь с этими компьютерами.
Hadi çocuklar, beni burada bu bilgisayarlarla bırakmayın.
Крепись!
Kusma!
— Крепись.
- Bekle.
Не забудь сказать моему брату "крепись".
Kardeşime söylemeyi unutma, güçlü olsun.
Крепись. - Черт.
Kendini bırakma.
Крепись.
Kendini hazırla.
Так что, крепись.
Kendine hakim olmalısın.
Прошу тебя, ты крепись.
Benim için cesur bir çocuk ol.
Я зову тебя песней. Крепись.
- Sana şarkı söyleyeceğim.
Эй, крепись, брат
Metanetli ol, kardeşim.
Крепись, Надя.
Aklını yitirmiş bunlar?
Крепись, Уилл.
Üzgünüm Will.
- Крепись.
Güçlü ol.
# # Так что, крепись сейчас
Güçlü olmaya
Крепись.
Dayan!
За себя волнуйся. - Крепись.
- Dik üst dudak.
Крепись.
Cesur ol.