Круассаны перевод на турецкий
59 параллельный перевод
Свежие круассаны?
Taze ayçöreği var.
- Вам понравились ваши круассаны?
- Kruvasanınızı beğendiniz mi?
Еще у меня есть круассаны с марципаном!
Ayrıca bir torba bademli şekerim var.
Я бы хотел круассаны, но решил пожалеть тебя.
Krosan yapacaktım ama, düşüp bayılırsın diye korktum.
А в булочной взяли бы круассаны и булки с изюмом.
Evet, fakat fırından cinnamon ve croissant ekmekleri alabilirdik.
Насколько я знаю, он любит только то, что я ненавижу... миндальные круассаны!
Bilmem mi! o benim nefret ettiklerimi sever... bademli ay çöreği!
"Второй этаж... круассаны!" Знаете?
İkinci kat, Kruvasan. Evet.
Ты же любишь круассаны.
Kruvasanı seversin.
Знаешь, что круассаны изобрели в Румынии?
Kruvasanın Romanya'da icat edildiğini biliyor muydun?
Всем наплевать, где были изобретены круассаны.
Hiçkimse kruvasan ın nerede icat edildiğiyle ilgilenmez.
Пойду куплю себе круассаны.
Ben bir ayçöreği alacağım.
- Принесите плюшки, круассаны...
- Kurabiye getirin. Kruvasan...
- Плюшки, круассаны.
- Kurabiye ve kruvasan.
Я принесла свежие круассаны к завтраку.
Kahvaltı için sana taze kruasan getirdim.
Кофе, круассаны, "Завтрак у Тиффани"...
Kahve, ayçöreği, Tiffany's'de kahvaltı.
А наши круассаны, что ты о них думала?
Peki ayçöreklerimiz? Onlar hakkında ne düşündün?
Круассаны?
Kruvasan mı?
Не круассаны, а булочки с изюмом.
Kruvasan değil, üzümlü çörekler...
Я принесла круассаны.
Kruvasan aldım.
- Круассаны?
- Ayçöreği mi?
Мы круассаны заказали.
- Ağ çöreğimiz var.
- круассаны.
- Ve kek.
Ты не мог найти круассаны или шоколадную булочку?
Ay çöreği ya da çikolatalı açma bulamadın mı?
И круассаны с шоколадом.
Birbirimize çikolatalı krepler yediririz.
- Вы любите круассаны?
- Kruvasan sever misin?
У нас есть круассаны?
- Ayçöreği var mı evde?
У нас есть кофе и круассаны.
Kahvemiz, çöreklerimiz
Круассаны для завтрака и кексы на вынос, Фарго.
Kahvaltı için ay çörekleri ve kekler, Fargo.
Всего-то нужно кликнуть на подтверждение, и завтра в это же время мы будем кушать круассаны и слушать проклятия попрошаек.
Tek yapman gereken, tuşa basıp onay vermek sonra da yarın bu saatlerde kruvasan yiyip kokan insanlar tarafından hakarete uğrayabiliriz. Merak etme.
О, круассаны такие свежие.
Ah, kruvasanlar çok taze.
Круассаны вчерашние, так что продаём на доллар дешевле.
Kruvasanlar dünden kalma. Fiyatlarını 1 dolar indir.
Начал покупать натуральные круассаны? .
Organik krusavan mı aldın?
Вы здесь потому, что вы смешные и вы готовы работать за 5000 каждому плюс круассаны и желе.
Buraya geldiniz çünkü komiksiniz ve bu ayrıcalıklı ülkenin 5.000 dolarlık işine, yanında da börek ve şekerlemelere talip oldunuz.
Попробуйте круассаны, господа.
Croissant'ları deneyin, beyler.
Ты могла бы лениво поглощать круассаны рядом с Лувром.
Şimdi Louvre'de ayçöreklerini kemiriyor olabilirdin.
- Отложи-ка круассаны, Хоу.
- Kuruvasanları çıkart, Howe.
Не знала, что круассаны из Бруклина могут сравниться с круассанами из кафе "Сейнт Эмброуз".
Brookly kruvasanlarının Sant Ambroeus'a rakip olacağını bilmezdim.
Они закудахчут в свои круассаны в Давосе.
Davos'ta oturup gülüşmeleri kesilsin.
Я принес круассаны.
Sana kruvasan aldım.
Рекомендую миндальные круассаны.
Bademli olanları tavsiye ederim.
Там... круассаны - просто объедение.
Bu kruvasanları yapıyorlar.
И когда ты скажешь "прощай", что именно ты планируешь делать? Есть круассаны? и летать по миру следующие 50 лет?
Veda ettiğinde tam olarak ne yapmayı planlıyorsun, kruvasan kemirip gelecek 50 yılda dünyayı dolaşmayı mı?
У них закончился багет, поэтому я взял круассаны.
Baget kalmamış, o yüzden kruvasan aldım.
Мы будем есть круассаны, пить вино.
Kruvasan yer şarap içeriz.
Я люблю круассаны.
Kruvasanı severim.
Я кое-что принес... сыр бри и круассаны.
Birkaç şey getirdim. Biraz peynir, biraz krem peynir, birkaç kruvasan.
Кушать круассаны с шоколадом на завтрак?
Kahvaltıda çikolata yemeyi mi?
Круассаны будут выдаваться за пределами кафе после обеда.
French Club'ın kruvasanları öğleden sonra kafenin dışında olacak.
Вы не против, если я недолго поглазею на ваши круассаны?
Kruvasanlara uzun uzun baksam sorun olmaz değil mi?
скрученные вручную круассаны, яйца Бенедикт с шампанским и Шерри-пропитанным беарнским соусом и свежевыжатый сок гуавы.
Elde yuvarlanmış kruvasan Eggs Benedict, şeri şampanyasıyla demlendirilmiş béarnaise sosu.. ... ve taze sıkılmış guava suyu.
Круассаны.
Al bakalım.