Круть перевод на турецкий
130 параллельный перевод
Это круть, мужик.
Harika, dostum.
Круть.
İğrenç.
Как-будто бы кто-то помочился на них. Круть!
Sanki birileri işemiş gibi.
"Ну не могу же я такую круть повесить у себя дома".
" Eh, bunu evimin duvarlarına asamam.
Это КРУТЬ...!
- Harika.
Круть.
Süper.
Круть! Ты значит.. с модельками..
Yani sen... modellerle... bilirsin...
Круть. Прям как ролевые игры без кожи.
Deri giymeden fantazi yapmak gibi.
Круть!
Harika.
Да, круть.
Yaa, harika.
Круть.
- Oh süper.
Настоящие мужики просто круть.
Gerçek erkekler çok iyiymiş be.
Круть!
Vay canına!
Круть! УБН рулит!
Sonuna kadar Narkotikle Mücadele.
Вот это круть!
Harika olmuş.
Круть! Я бы хотел выглядеть как Хилари Суонк.
Hilary Swank gibi görünmek hoşuma giderdi.
Зацени, у них есть виртуальные очки для МРТ! Слышал, это просто круть!
Şuna bakın, MR video gözlükleri var.
Вот это круть! ..
Bu harika.
Круть!
Ne?
Круть еще та.
Harika bir şovdu.
- И сегодня будет просто круть!
Bu gece de muhteşem olacak.
Мега-круть. Да.
- Mükemmeldir.
Круть, чувак.
Esaslı çocuksun.
Вот это круть!
Evet.
Вот это круть! Капитан на палубе, салаги!
Büyük şef geldi, seni kaltak!
Круть!
Harika!
Круть какая.
Harika bir şey bu!
Аа, круть
İyiymiş!
Круть! Смотри, Кенни!
Süper, değil mi Kenny!
Круть несусветная!
Mükemmelsin, çok mükemmelsin!
Черт, круть какая.
Vay be, bu harika bir şey.
Круть!
Muhteşem!
Ах! Круть!
Güzel!
Ну не круть?
Harika değil mi?
Ух, ты, чел. Это круть.
- Dostum, bu muhteşem. - Evet.
Эй! Ого, вот это круть.
Oha, süpermiş bu.
ќ, круть.
Süpermiş.
Ну круть, давайте по сакэ.
Harika, hadi biraz sake alalım.
Круть. Давай забуримся в'дугу.
- Güzel, hadi gökkuşağına çıkalım.
Круть, ага?
Değişik oldu, değil mi?
- Да, братан, "Токийский грех" - круть!
- Evet, dostum. Tokyo Sin muhteşem!
- Круть.
- Süper.
Круть.
Çok iyi.
Круть!
Süper!
Круть.
Muazzam.
- Круть, какой канал?
- Hangi kanal? - 46.
Круть!
Karizmatik.
Лесбиянкам... Круть...
Lezbiyenlerin.
Вы видели эту круть?
Gördünüz mü?
- Круть!
Bender, yaşlı dostum.
Это круть!
- Vay be!