Курит перевод на турецкий
457 параллельный перевод
Он много курит.
Çok fazla sigara içiyor.
Еще одна загадка : что это - носит густые черные усы, курит большую черную сигару и вызывает головную боль у окружающих?
Kim, kalın ve siyah bıyıklı olup, kalın ve siyah bir puro içiyor ve insanı sinirden deliye döndürüyor?
Смотрите, слепой, а курит!
Baksanıza, kör adam tütün içiyor!
Джентльмен не курит в присутствии дамы.
Bir beyefendi, bir hanımın önünde asla puro içmez.
Тем, кто курит сигареты и любит "Очи чёрные", она понравится.
Sanırım sigara içmekten ve Ochi Tchornya dinlemekten hoşlananların hoşuna gidecektir.
Предположим, человек курит 20 сигарет в день.
Düşünün ki bir adam var ve günde 20 tane sigara içiyor.
Да уж. Мне вообще неприятны те, кто не пьёт, не курит, не ест мясо.
Sigara ve alkol kullanmayan, et yemeyen birinde her zaman sorunlar olur.
- Спасибо. Что за ужасный дом, где никто не курит.
Ne kadar sigara düşmanı bir ev, değil mi?
Глупо убивать таким образом, да еще и когда тебя видно из 50 окон. А теперь он просто сидит там, курит и ждет, когда за ним придет полиция, так?
50 açık pencerenin önünde cinayet işle sonra da sigaranı yakıp polisin seni yakalamasını bekle.
В клубе я познакомилась с одной девушкой, так она курит только сигары.
Bizim kulüpte sadece puro içen bir kız vardı.
ќн курит.
Sigara içiyor.
- Почему? Она не одобряет, если девушка курит.
Sigara içen kızları sevmez.
Могу поспорить, что он зануда... курит трубку и играет на бирже.
Kesin sıkıcı, pipo tüttüren ve borsada senetlerle uğraşan biridir.
Английские, американские, швейцарские! Кто курит?
İngiliz, Amerikan, İsviçre!
Он высокий, блондин, курит сигары, и он скотина.
Uzun boylu, sarışındır, puro içer ve domuzun tekidir.
Она курит. Я видела.
Çünkü sigara içiyor, gördüm.
Ах, да. Я забыла. Образцовый мальчик не курит.
- Elbette, yıldız sporcular sigara içmezler.
Разумеется, привидение не ест, не пьет и не курит.
Pek tabii ki görüntü : yemek yemez, sigara ve içki içmez.
И он их курит.
O da içiyor.
Умна, остроумна, она знает ноты, не курит, не пьет.
"Akıllı, zeki " Müzik okur. " Benim gibi sigara ve cin içmez.
ну, мой муж "только курит" эти дни...
Bugünlerde kocamın her yeri dökülüyor.
Он ирландец, который не пьет, не курит и не увлекается девочками.
İçki sigara içmeyen, kadın peşinde koşmayan bir İrlandalı.
Интересно, какую он шмаль курит?
- Ne içiyor merak ediyorum.
Я заметил, что Мэтти Уолкер, курит такие же сигареты.
Matty de bu markadan içiyor.
Я иду, вижу, Дино курит с какими-то оборванцами.
Dino pis arkadaşlarıyla sigara içiyordu.
Но у меня есть друг, который курит.
Sigara içen bir arkadaşım var.
Кто-нибудь курит?
Sigara içen var mı?
А если небеса есть - и Бог тоже, надеюсь. Он там сидит в дымину пьяный и курит дурь, потому что все плохое оставил на земле.
Ve eğer bir cennet varsa - ve bir Tanrı, umarım ki vardır - o, orada oturmuş, sarhoş bir maymun gibi otunu tüttürüyordur, çünkü acılarını geride bıraktı.
Ангел, который все время курит?
Sigara tiryakisi bir melek mi?
Мы знаем, что твоя жена сама выносит мусор дочь курит травку, а это незаконно и ты ни хрена не смыслишь в лодках.
Çöpü karının attığını kızının ot içtiğini, bunun yasal olduğunu ve senin teknelerden anlamadığını.
Мужчина, который не курит ганжу, все равно что мужчина без яиц.
Haşhaş içmeyen bir adamın cesareti yoktur.
Многовато он курит.
Çok mu içiyor?
Никто не курит перед едой.
Yemek yiyen kimse sigara içmez.
Блин. Один косячок интересует, только и делает, что курит.
Ve kendisi bir bok değil, ama uyuşturucu içiyor.
- Теперь отдыхай. - Кто это курит?
Artık dinlen.
Она беспокоится, что ее сын тайно от нее курит.
Oğlunun gizli köşelerde sigara içmesinden endişeleniyor.
Он не курит. Он задыхается от этого каждый раз.
Onda nefes darlığı yapıyor.
Он же знает, что она не курит, предлагал ей сиrареты и раньше..
Şuraya bak. Sigara içmiyor ki. Üstelik bunu da biliyor.
- Она не курит!
- Sigara alır mısın?
Такие сигареты курит твоя мама.
Annenin içtiği marka.
Наверное, именно поэтому Дамон и курит один в своей камере
Galiba Dimon'un hücresinde tek başına sigara içmesinin sebebi bu. - Ne var?
ќн курит марихуану!
Esrar kullanıyor.
Его прозвали "Трубка", потому что он курит эту нелепую трубку.
O içtiği komik pipo yüzünden.
Мамочка, этот мужчина курит.
Anne şu adam sigara içiyor.
Рейчел, ты не говорила, что твой парень курит.
Bana erkek arkadaşının sigara içtiğini söylememiştin.
Если человек курит, не следует, что он перестает быть человеком.
Bir kişinin sigara içiyor olması onun insan olmadığı anlamına gelmez.
У нас одна женщина после двух недель бросила и не курит.
İşyerindeki bir kadın bunu iki hafta kullandı ve o zamandan beri içmedi.
Но могу вам сказать, сэр, что если уж Маргарет Мид... в её возрасте... курит траву... то у неё охуенный приход.
Ama şunu söyleyebilirim efendim, eğer Margaret Mead o yaşta ot içseydi büyük bir yolculuğa çıkardı.
- Она не курит.
- Sigara içmiyor ki.
Я знаю, что один из подростков всегда курит.
Beş gençten birinin sigara içtiğini biliyorum.
Когда я предложил кисет с табаком, он ответил, что не курит.
Tütün kesemi ikram ettiğimde tütün içmediğini söyledi.