Кусок дерьма перевод на турецкий
1,092 параллельный перевод
Не опаздывать, ты, кусок дерьма!
Bugun sakin gecikme bok herif!
Кусок дерьма.
Lanet olsun.
Этот кусок дерьма.
Bu bir pislik parçası.
Спроси этот кусок дерьма, кто застрелил Вэйда.
Sor şu puşta, Wade'i o mu vurmuş?
Гэби, как дела? Я тебе не кусок дерьма, который бросают в унитаз!
- Ben senin bir süre kullanıp... sonra fırlatıp atabileceğin bir pislik değilim, tamam mı?
Сиденье и крышка унитаза опущены, и на крышке лежит огромный кусок дерьма. Я понятия не имел, что делать.
Tuvalet kapağı ve oturak kapalıydı, ve kapağın üzerinde bana bakan koca bir bok vardı.
Потому что ты - кусок дерьма. - Никакой я не кусок дерьма.
Çünkü sen boktan birisin de ondan.
Кусок дерьма!
İşe yaramaz bok parçası!
- Жирный кусок дерьма.
- Adi herif.
Я клянусь Богу, в один из этих дней... я просто вышвырну этот кусок дерьма из окна.
Yemin ederim, çok yakında.... bu boktan aleti camdan aşağı atacağım.
Кусок дерьма.
Boktan şey.
Жизнь - это длинный кусок дерьма, от которого каждый день откусываешь.
Bana bak Bjarke. Hayat tavuk kümeslerine benzer, kısadır ve pislik doludur. Alışsan iyi edersin.
Mайлс, ты труп, ты, кусок дерьма!
Miles, sen ölüsün köpek herif.
Я настоящий кусок дерьма.
Ben rezil biriyim.
Большой кусок дерьма...
Hem de en büyüklerinden.
- А в это время кусок дерьма гуляет по улицам и продает эту ерунду другим детям.
Bu arada, bu pislik elini kolunu sallayarak dolaşıyor ve küçük çocuklara zehir satmaya devam ediyor.
"Подумай, вся эта статья - кусок дерьма." "20 миллионов компьютеров рискуют быть взломанными."
Burda 20 milyon bilgisayar tehdit altında şeklinde yazmışlar.
Это место выглядит куском дерьма для парня, типа тебя но это все равно мой кусок дерьма.
Burası senin gibi biri için bok yuvasına benziyor ama yine de benim.
Да, я тебе говорю, кусок дерьма!
Evet sana diyorum, zehirli atık.
Чей это кусок дерьма?
Kim bu bok parçası?
Что здесь делает этот кусок дерьма?
Bu bok parçası burda ne yapıyor?
Ты что, спятил, кусок дерьма? Ты совсем спятил?
Seni Galli sırık, deli misin sen?
Нет, этот кусок дерьма сказал так, и хочет, чтобы ты проглотил эту наживку.
O bok parçası mı söyledi bunu? Senin yutacağını sandı ha?
Мы просто говорим, что кусок дерьма, торчащий у тебя из штанов причинит больше вреда, если ты его скормишь ему.
Demek istediğim, donuna soktuğun şu zımbırtıyı yedirsen daha çok zarar verir.
Это бесполезный кусок дерьма, этот парень.
Bu çocuk işe yaramaz bir pislik.
— Ты кусок дерьма.
- Seni pislik.
Ты трогательный кусок дерьма!
Çok gülünçsün!
Вайли - кусок дерьма.
Kahrolası Wiley.
Да она вообще кусок дерьма.
O yürüyen bir bok parçası.
Кусок дерьма!
Aşağılık herif!
Кусок дерьма... ублюдок!
Bok herif... domuz... piç!
Извращенец и неудачник... и вонючий... кусок дерьма.
Sen bir sapıksın ve eziksin ve kokuşmuş bir adisin.
" Ты... кусок дерьма.
"Sen adi herifin tekisin."
"Ты извращенец и неудачник... и кусок дерьма."
"Sen bir sapıksın ve eziksin." "Ve bir adisin."
"Ты - кусок дерьма, вонючий ошметок."
"Sen adi herifin tekisin." "Kokuşmuş bir adisin."
"Извращенец и неудачник, и кусок дерьма."
"Sen bir sapıksın ve eziksin ve bir adisin."
"Ты... ты извращенец... и неудачник... и... кусок дерьма." Все.
Sen bir sapıksın ve eziksin ve bir adisin. "
Вставай, фриц, кусок дерьма!
Ayağa kalk, seni boktan Alman parçası!
Выглядишь как кусок дерьма.
Bok gibi görünüyorsun.
Мерф, ты кусок дерьма ходячий.
Murph, sen cidden bir bok parçasısın.
Он просто кусок дерьма!
Tam bir bok parçası!
Я похож на кусок дерьма?
Bok gibi mi görünüyorum?
Слушай ты, кусок дерьма.
Dinle beni, bok lekesi.
Пошёл в жопу, очкастый кусок дерьма.
Kapa çeneni bok parçası
Ты что шантажируешь меня, амбициозный кусок дерьма?
Benim sağladığım güvenli ve... gizli ortamlar çok işine yaramıştı öyle değil mi? Seni hırslı bok! Bana şantaj mı yapıyorsun?
- Кусок дерьма!
- Saçmalık.
Сукин сын, жалкий кусок крысиного дерьма.
- Orospu çocuğu. Adi fare boku.
Мне нужно выложить на сервер е-мейл общего доступа. Блин, твоя мама - дерьма кусок.
- Allah kahretsin senin ananı!
Я тебя с первого раза понял, кусок британского дерьма.. Ай!
Duydum seni, pis İngiliz boku.
Дерьма кусок.
Salak herif.
Кусок дерьма!
Zeke'e ne yaptın?