Лазер перевод на турецкий
255 параллельный перевод
Лазер передает.
Lazer alanı iletiliyor.
Отключить лазер.
LAzer alanını kapat.
Демонтировали радиостанцию, чтобы починить лазер.
"Telsizi söküp lazeri onarıyoruz."
Я видел лазер до отправления, он был надежно закреплен.
Göreve başlamadan lazeri gördüm. Çok sağlam sabitlenmişti.
За это время постараюсь починить лазер.
Zamanımı lazerin onarımına harcasam daha iyi olur.
Доктор Дюваль, берите лазер.
Dr. Duval, lazeri getir.
Не понимаю. Лазер.
Lazer.
Могу поспорить, что ты создал иллюзию, будто этот лазер пуст.
Lazerin boş olduğuna dair bir illüzyon yarattığınıza bahse girerim.
Микровидение, наноимпульсный лазер.
Mikrovizyon ve nanopulse lazer. Böylesini hiç görmemiştim.
Лазер 1, огонь.
Fazer 1 ateşliyor.
Лазер 4, огонь.
Fazer 4 ateşliyor.
К счастью, робот не обнаружил меня и не деактивировал мой лазер.
Neyse ki robot varlığımı fark edip fazerimi etkisizleştirmedi.
- Установить лазер на захват цели.
- Fazer izleme kontrollerini kilitleyin.
Мой лазер был настроен на оглушение, а не на убийство.
Fazerim bayıltmaya kurulmuştu, öldürmeye değil.
Думаете, я настолько глуп, чтобы дать вам заряженный лазер?
Sana dolu bir fazer verecek kadar aptal mı sandın beni?
" нформационный центр... содержит более 100 000 датчиков и устройств дальней св € зи, включа € всевозможные электронные средства микроволны, лазер, телевидение, передача данных через спутник по всему миру.
Bilgisayar merkezine yüzbinin üzerinde uzak sensör ve iletişim aygıtı bağlıdır ki bu aygıtlar elektronik yayılımları algılamaktadır. Örnek verecek olursak mikrodalgalar lazer, radyo ve televizyon sinyalleri, dünya yörüngesindeki uydulardan gelen veri iletim sinyalleri.
КОММУНИКАЦИОННЫЙ ЛАЗЕР № 17. Лейтенант Дулитл, это Талби.
Yüzbaşı Doolittle, Talby konuşuyor, yüzbaşı?
Вы, наверно, помните, что этот лазер управляет механизмом сбрасывания бомб.
Besbelli ki, astroid fırtınası esnasında olmuş olsa gerek. Hatırlayacağınız üzere, bu lazer bomba atma mekanizmasındaki atış sürücüsünü monite etmektedir.
Лазер должен быть исправлен прежде чем начинется процедура сбрасывания. Спасибо за соблюдение мер безопасности.
Herhangi bir bomba atma işlemine başlamadan önce bu arızanın giderilmesi çok önemlidir.
Коммуникационный лазер № 17, который управляет механизмом сбрасывания бомбы, активирован и переведен в тестовый режим.
Dikkat, bomba düşürme mekanizmasını denetleyen... 17 nolu lazer muhaberesi, şu an aktive edilmiştir ve ve test moduna dönmektedir.
Но я постараюсь починить лазер.
Beni duyabiliyor musunuz bilmiyorum ama, lazer içindeki süvici onarmaya çalışacağım.
Лазер не функционирует.
Dikkat, lazer çalışmıyor.
Господи, это же лазер!
Yüce tanrım, bu bir lazer.
Лазер, стреляющей лучом чистейшей антиматерии.
Saf anti madde ışını yayabilen bir lazer.
"Человек-нейтрон", "Человек-лазер"...
'Lazer Adam'... 'Nötron Adam'...
Когда лазер с Земли попадает на зеркало и отражается обратно, можно измерить межорбитальное время путешествия в обе стороны.
Lazer ışını Dünya'dan aynaya yollandığında aynadan Dünya'ya geri sıçrar ve geçen süre ölçülebilir.
"Лазер будет включен через 30 секунд".
Lazer etkinliği 30 saniye içinde başlayacak.
Имей в виду, этот лазер - дело всей моей жизни.
Unutma, bu lazer benim hayatımın işi.
Предположим, это иллюзия, что лазер разряжен.
Bu lazer tabancanın boş olduğu yanılsamasını yarattın.
Как вы знаете никто не может использовать лазер на борту звездолёта, без спец разрешения.
Rahat. Bildiğiniz gibi, kimse yıldız gemilerinde izinsiz fazer kullanamaz.
- Кто-то использовал на борту лазер?
- Biri fazerle ateş mi etti?
- Мы можем отрегулировать коммуникационный лазер- -
- Lazer iletişim sistemini ayarlayıp- -
Эй, лазер!
Hey, bir lazer!
Это не лазер!
O bir lazer değil!
Он пускает лазер!
Fitili yaktı! |
Я направил свой оглушительный, убийственный лазер.
Lazeri öldürücü ayara getirdim.
- Пульсирующий лазер!
- Yıkıcı lazer ışıklar!
Высокоэнергетический лазер, убивший О'Брайена, был всего лишь ловушкой, должной воспрепятствовать изъятию устройства.
O'Brien'ı öldüren yüksek enerjili lazer, cihazın kurcalanmasını engellemek için konulmuş basit bir bubi tuzağı.
Используйте лазер.
Lazeri ateşleyin
Лазер нащупывает цель.
Ana lazer hedefte.
- Лазер готов.
- Lazere hazırız.
Я только прошу испытать лазер.
Önceden onu test etmesini istiyorum yalnızca.
Дайте лазер!
Lazeri ver!
Лазер 3, огонь.
Fazer 2 ateşliyor.
Сканер показывает, что коммуникационный лазер не работает.
Test cihazı gösteriyor ki, lazer muhabere sistemi arızalı. Acil hava kilidinin orada.
Коммуникационный лазер № 17 поврежден.
Hatayı tespit ettim.
Коммуникационный лазер № 17 расположен рядом со шлюзом безопасности.
17 nolu lazer muhaberesi acil hava kilidinin yanında bulunmaktadır.
Сейчас лазер накопит энергию. Пожалуйста удалитесь от его траектории.
Lazere enerji verilecektir.
Коммуникационный лазер № 17 в режиме проверки.
17 nolu muhabere lazeri test konumundadır.
Лазер сканирует молекулярную структуру.
Lazer ışını nesnenin moleküler yapısını parçalara ayırıyor.
Он пускает лазер!
Fitili yaktı!