Лайла перевод на турецкий
14,610 параллельный перевод
Привет, Диг, Лайла.
Selam, Dig, Lyla.
Как новый директор АРГУСа, Лайла подчищает делишки Аманды Уоллер.
A.R.G.U.S.'un müdürü olarak Lyla'nın görevi Amanda Waller'in pisliklerini temizlemek.
Мы найдём его, Лайла.
Onu bulacağız, Lyla.
Эннализ узнала, что Лайла беременна от Сэма.
Annalise, Lila'nın Sam'den hamile olduğunu öğrendi.
Зацени сколько лайков это получило на моей страничке в Facebook.
Facebook sayfamda ne kadar beğeni aldığıma bak.
В то время я очень возбуждала Дейла.
Dale benden çok tahrik olurdu.
Пришел ради Дейла Коннолли, чтобы помочь обуздать его желание совокупиться с туфлями. Постой.
Dale Connolly ayakkabılarla ilişkiye girme arzusunu dizginleyebilsin diye çıkageldim.
Мэр Лайл наплёл про то, что я могла бы стать героем Нью-Йорка.
Sonra Belediye Başkanı Lyle nasıl New York'un kahramanı olabileceğimle ilgili bir satış konuşması yaptı.
Западная 15-ая улица под Хай-Лайн, через час.
Batıda 15.sokak'daki köprünün altında, bir saat sonra.
Не знаешь, что сейчас происходит в Ла Катедраль?
Hadi ama... La Catedral'de neler döndüğünü bilmiyor musun?
Ваш выбор - Ла Катедраль.
La Catedral tam size göre.
Следующей остановкой после Ла Катедраль стал карлос Холгин... старая полицейская академия, переделанная в базу поиска Эскобара.
La Catedral'in ardından, sonraki durak Carlos Holguin'di. Eski polis akademisi, Escobar'ı aramak için karargah olarak kullanılmaya başlamıştı.
Ла Кика.
La Quica'dan.
Ла Кика?
La Quica mı?
Вы знаете Ла Кику?
La Quica'yı tanıyor musunuz?
Если она окажется не брехнёй, Ла Кика приведёт нас к Пабло.
Eğer değilse, La Quica bizi Pablo'ya götürebilir.
Ты скажешь Гавирии... что я готов вернуться в Ла Катедраль и обывать срок до Конца.
Gaviria'ya şöyle diyeceksin... Cezamı bitirmek için La Catedral'a dönmeye hazırım.
Он готов обсудить условия своего возвращения в Ла Катедраль.
La Catedral'e geri dönüş şartlarını görüşmek istiyor.
Он был приставом, зарабатывал пятьдесят тысяч в год. А его вдова живет в роскошном доме, в Ла-Холье.
Kocası Amerikan Mareşal maaşıyla elli bin kazanıyormuş ama şimdi dul karısı La Jolla da köşklerde buzlu badem yiyor.
У Лайлы первая победа, а я видел, как ты бегаешь по воде.
Lyla ilk başarısını alırken seni su üstünde koşarken izledim.
И пирог с лаймовой начинкой, Богом клянусь.
Limonlu pasta istiyorum, Tanrıya yemin ederim.
Ну, наверное она делает покупки он-лайн.
Muhtemelen şu an online alışveriş yapıyordur.
Работай над своей клоунадой. А я попрошу помочь Дейла.
Sen şapşallıklarınla uğraşadur, ben de Dale'den yardım alayım.
Всё нормально, у Кайла было что-то похожее.
Sorun yok. Kyle da benzer bir tecrübe yaşadı.
Раньше я не запирала на ночь двери, не впадала в панику, слыша на улице собачий лай или шум машины.
Geceleri bir köpek havlaması veya sokaktan geçen bir araba sesi duyduğumda kapıları kilitlemek zorunda kalmaz ya da panik yapmazdım eskiden.
Чокнутого Кайла Барнса?
Deli Kyle Barnes'dan.
Это ведь обязанность Кайла.
Tabii, o Kyle'ın işi.
Он сейчас у Кайла Барнса с какой-то женщиной.
Şu anda bir kadınla birlikte Kyle Barnes'ın evinde.
Я убил Лайлу.
Lila'yı öldürdüm.
Нет, всё началось с Лайлы.
- Hayır, Lila ile başladı.
Не знаю. Может, ничего бы и не произошло, если бы вы не убили Сэма, или кто-то там не убил Лайлу...
Belki Sam'i öldürmeseniz bunlar hiç olmazdı...
То есть, если бы Сэм не убил Лайлу?
- Sam öldürmedi mi sence?
Что Эннализ всё время знала о Сэме и Лайле, и защищала Ребекку, хотя было бы проще просто свалить всё на нее.
Annalise bunca zaman Sam ve Lila'yı bilerek Rebecca'yı savunmazdı, suçu yıkmak en iyisi olurdu.
Или что это вы приказали Фрэнку убить Лайлу?
Yoksa Lila'yı öldürsün diye Frank'i tuttuğunu mu?
Фрэнк мне сказал... что он убил Лайлу, потому что вы его попросили.
- Aynen, Frank anlattı sen istedin diye Lila'yı öldürmüş.
Это вы приказали Фрэнку убить Лайлу.
Frank'ten Lila'yı öldürmesini isteyen sendin.
Изабель Лайтвуд, по приказу Конклава, ты арестована за государственную измену.
Isabelle Lightwood, Merkez'in emriyle hainlikten tutuklusun.
Когда Лайтвуды забрали Джейся в Институт Нью-Йорка, мы думали, что Майкл умер.
Lightwood'lar, Jace'i New York Enstitüsü'ne götürdüklerinde Michael'ın öldüğünü düşündük.
Это все моя связь с Алеком Лайтвудом.
- Alec Lightwood'la olan bağımdan dolayı.
Это правда, что Изабель Лайтвуд действовала вопреки приказа Конклава, пытаясь освободить фейри, Мелиорна.
Isabelle Lightwood'un, Meliorn adındaki bir Seelie'yi özgür bırakmaya çalışarak Merkez'in emirlerine karşı gelmiş olduğu doğru mu?
Если же нет, Изабелль Лайтвуд лишится своих рун и будет изгнанна из общества Сумеречных Охотников навсегда.
Verilmezse Isabelle Lightwood, mühürleri silinip sonsuza kadar Gölge Avcıları halkından sürülecektir.
- Алек Лайтвуд.
- Alec Lightwood.
Алек любит свою семью, его желание вернуть Лайтвудам доброе имя, заставило меня почувствовать себя так, как я не чувствовала долгое время.
Alec'in ailesine olan sevgisi ve Lightwood soyadını düzeltmek istemesi bende uzun zamandır hissetmediğim şeyler hissettirdi.
Пришло время для Алека Лайтвуда и Лидии Бранвелл отметить друг друга Свадебной руной Союза.
Alec Lightwood ve Lydia Branwell'ın birbirlerini Evlilik mühürleriyle işaretleme zamanları geldi.
Лайтвуды заключили сделку, Джейс, чтобы меня наказали за преступления, которые они сами совершали.
Lightwoodlar, kendi işledikleri suçlardan dolayı cezalandırılmam için bir anlaşma yaptılar Jace.
Можно мне лайку, пап?
- Sibirya kurdu alabilir miyiz baba?
Я не нашёл Александра Бейла в делах пациентов доктора Гилроя, но нашёл его сына.
Dr. Gilroy'un hasta dosyalarında Alexander Bale adına bir şey bulmadım ama onun oğlunu buldum.
Сын Александра Бейла был среди пациентов Гилроя?
Alexander Bale'in oğlu Dr. Gilroy'un dosyasında mıydı yani?
Можно убедить кого-то, что он совершил обнимашки Нолана Бейла.
Birini, Nolan Bale'in işlediği sarılmaları işlediğine dair ikna edebilirsin.
Но невозможно вылечить Нолана Бейла от жажды обнимашек.
Ama Nolan Bale'in sarılma güdüsünü tedavi edemezsin.
Психиатра Говарда Гилроя арестовали сегодня за участие в невероятной попытке подставить Андре Ханнана и скрыть преступления, совершённые Ноланом Бейлом, сыном миллиардера Александра Бейла, которого тоже арестовали.
Psikiyatrist Howard Gilroy bugün Andre Hannan'a tuzak kurma ve kendisi de tutuklanan milyarder Alexander Bale'in oğlu Nolan Bale tarafından işlenen cinayetleri gizlemede aldığı rolden dolayı tutuklandı.