Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ Л ] / Лайм

Лайм перевод на турецкий

191 параллельный перевод
Того звали Лайм, Гарри Лайм.
Adamın adı Lime'dı, Harry Lime.
Мартинс был на нуле, и Лайм предложил ему какую-то, не знаю какую, работу.
Martins beş parasız kalınca dostu ona bir iş önermişti.
- Лайм...
- Adı nedir? - Lime.
- Гарри Лайм.
Harry Lime.
Парня по имени Лайм.
- Lime adında birinin.
Вот рэкет, который организовал Гарри Лайм.
Şu an onları akıl hastanesinde görebilirsiniz. Harry Lime'ın organize ettiği çete buydu işte.
- Скажите мне, где Лайм?
- Bana Lime'ın nerede olduğunu söyleyin.
Клаб-сода и лайм. Клаб-сода и лайм.
Sanırım soda ve limon alacağım.
Клаб-сода и лайм?
Soda ve limon mu?
( сленговые названия нац.меньшинств ) осёл, индюк, лайм, жаба, квадратноголовый... Фашисты, немчура, китаёзы, япошки, узкоглазые, плоскоголовый, зип, зипоголовый, гук...
frog, squarehead, kraut, jerry, Hun, chink, jap, nip, slope, slopehead, zip, zipper head, gook, diyemezsin.
Лайм-0-1 вижу три грузовика на мосту.
Lima-Sıfır-Bir, köprü üstünde doğu yönünde üç kamyon görüyorum.
Лайм-0-1, вы переданы нам для выполнения задания.
Çatışmaya girebilirsin.
и лимон-лайм!
Ve limonlu içecek!
Трэйси Лайм.
Tracy Lime.
Да, пожалуйста... Мне пинту пива, стакан воды, и лайм с содовой, пожалуйста.
Bana bir acı bira, bir bardak su ve bir soda, lütfen.
"Адвокат" и лайм, ром и "Блэк".
Advocaat ile yeşil limon, rum and black
Что-ж, думаю, Эми и Фрай гармонируют как лайм и кокос.
İkisi birlikte et ve tırnak gibi olacaklar.
М-р Лайман Зерга. 3-й столик.
Bay Lyman Zerga. Üçüncü.
Близнецы МакПойле. Райан и Лайм. Они из тех, кто высмаркивают сопли и вытирают их друг об друга.
Sümüklerinden balon yapan birbirilerinin üzerine süren iğrenç tiplerdi.
То есть сначала лайм, а потом выпить, правильно?
Önce limon, sonra içki. Değil mi?
- А потом высасываешь лайм.
Sonra da limonu yersin. Oldu mu?
- А затем лайм.
- Önce tuz.
- Я забыла положить лайм в коктейль.
İçkine limon koymadım.
Собираешься "воткнуть лайм в кокос и вместе их выпить"?
"hindistancevizinin icine ihlamur koy ve ikisini birden ic" diyorsun yani?
"Лайм в кокосе"?
"Hindistancevizinin icindeki ihlamur"?
Газировка... и лайм.
Sade soda, ve limon.
Лайм!
Limon!
Сладкий лайм?
Limonata?
Сладкий Лайм.
Limonatacı.
Прощай, Сладкий Лайм.
Güle güle, Limonatam.
Им приходится прикидываться. Они не хотят попасть на обложку журнала Лайф. И они не хотят получить денежный приз и попасть в Тайм и Ньюзуик.
O muhabirlerin amacı ; yılın muhabiri olarak Life'ın kapağında yer almak, para ödülü kazanmak ya da bir dergide resimlerinin çıkmasını sağlamak değildi.
В Ла-Дранге в 66-м.
- La Drang'da'66'da.
Значит, надо судиться с Тайм Лайф.
Yani Time-Life şirketine mahkeme celbi çıkartmak gerekecek.
Ведь, уже пять лет она хранится запертой в шкафу в здании Тайм Лайф, в Нью - Йорке.
Film son beş yıldır, New York'ta Time-Life şirketinin binasında... bir kasada kilitli duruyordu.
Еще лайм, киви...
Kivi mi?
лпояеи етси ма текеиысеи адона г молийг лоу йаяиеяа ла, дем лпояы м амтистахы.
Acaba hukuk kariyerimi daha başlamadan bitiriyor muyum? Ama kendime hakim olamıyordum.
Вы помните м-ра Лонгдейла, не так ли?
Bay Longdale'i tanıyorsun, değil mi?
- Их можно понять. Лайм?
- Anlaşılır bir şey.
Всегда могу дать вам лайм.
- İstemediğinizden emin misiniz?
В моей гостиной снимают сюжет для Лайфтайм.
- Tam kovuldum denemez. Şu anda benim odamda Özgün Hayat Filmi çekiliyor da.
Брэкстон Белью, адвокат м-ра Гейла.
- Memnun oldum.
И прошлой ночью я посмотрел серии старого Тайм Лайф и должен отметить там было несколько отличных идей на этот счет
Dün gece eski Time Life serilerini çıkardım. Ne yalan söyleyeyim içinde mükemmel fikirler vardı.
Из прекрасного ребёнка Ваша дочь превратится в пустьıшку, которая бьıла жестоко обманута своим собственньıм отцом-педофилом!
Kızını, güzel bir çocuktan boş bir kabuğa çevirecek! Güven duygusu, sübyancı babası tarafından yıkılacak!
Ты когда-нибудь смотрел "Праймтайм Лайв",.. ... когда они просвечивают ультрафиолетом номера в отелях и показывают кровати, залитые спермой?
Hiç televizyon dizilerinde izledin mi hani otel odasında koyu renk bir ışık kullanırlar ve yatağa dağılmış tüm spremler parlar?
Я видел это в "Праймтайм Лайв".
TV'de görmüştüm.
Потом лайм.
Önce tuz, sonra limon.
Лайм.
Misket limonu.
- Лимон или лайм?
Limon mu olsun, misket limon mu?
- Лайм.
Misket limon.
Лайт. М-м?
Light.
Эта крепость бьıла построена великим императором Тиберием, которьıй бьıл человеком благородньıм и достойньıм.
Bu kale, Büyük İmparator Tiberius'un... sarayı olarak inşa edilmişti. Tarihi kayıtlar ondan haysiyet ve mevki sahibi bir adam olarak bahseder.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]