Лайнас перевод на турецкий
172 параллельный перевод
"Линас" или "Лайнас"?
"Lin-us" or "Line-us"?
По шведски это произносится "Линус", по финнски это "Линоус", а по английски это "Лайнас".
mmm.. İsveçce konuşursam "Lee-nus" ; Finişce konuşursam "Leen-ous" ;
Для Ла Гулю не осталось места. Как и для всех нас.
La Goulue'ye ve diğerlerine uygun bir yer olmaktan çıktı.
- Сколько с нас, Лайл?
Ne kadar, Lyle?
Спокойно, идите. Лайл, а ведь скоро ты можешь быть и одним из нас.
Lyle, biliyorsun..... çok yakında sen de bizden biri olacaksın.
Мы посреди Блумингдейла и кто-нибудь нас увидит.
Mağazanın tam ortasındayız. Biri bizi görebilir.
У нас новый порт назначения. Ла Специя.
La Spezia Deniz Üssü, İtalya.
Я оставляю лейтенанта Ла Форжа в медотсеке до особого распоряжения. У нас проблемы, доктор?
Yeni bir emre kadar Yüzbaşı La Forge'u revirde tutuyorum.
О-ла-ла! Кто тут у нас?
Bakalım burada neler varmış?
Мистер Ла Фордж, у нас есть какие-либо записи относительно нашей текущей задачи?
Şu andaki görevimiz hakkında hiç kayıt var mı?
Как я понял мистера Ла Форджа у нас небольшие неполадки с варп-катушкой правого борта.
Bay La Forge'tan sancak warp sargılarında... önemsiz bir dalgalanma olduğunu öğrendim.
Шел-ла говорит, что его люди будут защищать нас от врагов в обмен на ваши услуги.
Yardımlarınız karşılığında Shel-la bizi koruyacak.
Ла Фордж вызывает "Энтерпрайз", на нас здесь напали.
Atılgan, saldırıya uğradık.
Мистер Ла Фордж, найдите способ отвести нас от этого возмущения.
Mr.La Forge, bizi bozulmadan uzaklaştırabilecek misiniz, bakın.
Мистер Ла Фордж, похоже что времени у нас предостаточно.
Mr.La Forge, zaman elimizde bolca bulunan bir şey gibi görünüyor.
У нас кончился сок лайма.
Misket limonumuz yok
Господи, Шейла, их же убьют из-за нас!
Tanrı aşkına Sheila, öldürüleceğiz.
Уилсон фактически занялся сексом по телефону с менеджером в "Гостиной Ла Бре", чтобы нас туда пустили.
Geciktik. Wilson, Lounge La Brea'ya bizi sokmak için müdürüyle telefon seksi yaptı.
Сeгодня y нас поёт Лайонeл Риччи.
Lionel Richie bu gece burada oynuyor.
Сколько раз я тебе говорила, что если у нас не будет твоего десять-девяносто-девять файла, эта платежка не сможет выделить тебе чек. 239 00 : 21 : 03,600 - - 00 : 21 : 07,600 Я знаю, я знаю! Хей, ты знаешь хорошего специалиста по налогам?
Kaç kere daha vergi numaran olmazsa sana çek kesemeyeceklerini söylemem gerekiyor?
- Потому что, к сожалению, не все из нас могут носить лайкру.
Trajiktir ki bazılarımız Likra giyemez...
В прошлом году парни из Хинсдейла лихо уделали нас в состязании с лестницами.
Geçen yıl Hinsdale canımıza okumuştuk.
Нет, в этой части города у Барксдейла вес куда больше чем у нас.
Hayır, Barksdale bu bölgede sandığımızdan daha kuvvetli.
Неужели он думает, что это нас выведет на Эйвона Барксдейла?
Avon Barksdale'i alabileceğimizi mi sanıyor?
Лейла должна вывести нас на всю цепочку.
Layla bizi beslenme zincirinin en üst noktasına götürecek.
Нас в Гетти поражает то, что здесь никто не увидел в ней никакого сходства с работой ла Тура.
İnanılmaz olan burada kimsenin La Tour'la arasında bir benzerlik görmemesi.
Вы думаете Лайла скрывает от нас своего друга?
Sizce, Lila bizden bir sevgili saklıyor olabilir mi?
Есть куча причин, почему у нас ничего не получилось, Лайла.
Yürümemesinin birçok nedeni var Lilah.
О, Лайла, у меня была такая большая надежда насчет нас.
Ah Lilah, seninle ilgili büyük umutlarım vardı.
Лайл, у нас все абсолютно законно.
Lyle, inan bana, bu işletme yüzde yüz "kitaba uygun".
В деле Барксдейла, Дэниэлс и Фримон заставляли нас наступать по всем фронтам.
Barksdale, Daniels ve Freamon her şeyimizi alıyorlar.
У нас закончилось мясо, так что я попросила Лайла прийти завтра и позаботиться об этом.
Bifteğimiz azalmış, o yüzden Lyle yarın gelip halledecek.
- Потому что у нас не было никаких доказательств причастности Лайонела. -... о его бабушке и дедушке?
-... bahsetmedin?
Тейла, прикрывайте нас сзади.
Sen ise...
- Да, мистер Лайл, у нас игровая команда.
- Tartışma takımı da değiliz.
[свисток] Теперь у нас Дилайла.
Bir de Delilah var.
Вы знаете, Лайонел,... я думаю, что никто из нас двоих не хочет, чтобы я сама пошла к Лексу.
Biliyorsun, Lionel ikimiz de Lex'in peşine bizzat benim düşmemi istemeyiz.
Тейла, я никогда бы и не подумала просить вас об этом, если бы не считала, что это могло бы обеспечить нас важной информацией.
Teyla, bize hayati değer bilgi sağlayacağına inanmasam senden bunu yapmanı istemeyi düşünmezdim bile.
Но сейчас у нас совсем не обычные обстоятельства, Тейла.
Ama içinde bulunduğumuz durum normal olmaktan çok uzak, Teyla.
Тейла, нас просили доставить полковника Шеппарда к ближайшей камере безопасности.
Teyla, en yakın güvenlik kamerasının önüne Yarbayı götürmemiz istendi.
У нас есть полковник Шеппард, Ронон, Тейла, МакКей, я и доктор Бекетт.
Yarbay Sheppard, Ronon, Teyla, McKay, ben ve Doktor Beckett var.
Почему бы вам с Лайлой не пообедать у нас?
Neden sen ve Lila bizimle akşam yemeğine gelmiyorsunuz?
Слушай, Лайла, у нас с тобой все плохо.
Bak, Lila! Bu iş yürümüyor. Her şey bitti!
Тейла у нас.
Teyla'yı bulduk.
если оставишь нас с Лайтом наедине.
Tamam. Sana keki versem sen de Light ve beni yalnız bıraksan nasıl olur?
Лайт! Нас всех убьют!
Bizi de öldürecek!
Чёрт побери, Том. Я иду навестить моего друга Кайла, потому что у нас был спор, что если бы я мог доказать, что гномы были настоящими, он будет сосать мои яйца. Каждую ночь тот сон, тот же самый.
Her gece, aynı rüya
Лайонел много сделал для нас с матерью.
Lionel ben ve annem için çok şey yaptı.
Все, что нас интересует - это леденцы "Ла Луна".
"Ay" figürünü kullanarak yapacağınız tasarımlar acentemizin geleceği olabilir.
У нас семейный кризис, а Лайла обиделась и ушла.
Bir aile krizinin ortasındayız, ve Lyla darılıp gidiyor.
У нас бь ла такая красивая свадьба!
Ama bizim mükemmel bir düğünümüz olmuştu.resimlerimizi görmek istermisin.