Ланс перевод на турецкий
127 параллельный перевод
Капитан Ланс Мердок!
Karşınızda kaptan Lance Murdock!
Это честь для нас, Ланс.
Bu benim için bir onur, Lance.
Твой друг, капитан Ланс Мердок.
Dostun, kaptan Lance Murdock.
Спасибо, Ланс.
Teşekkürler, Lance.
Это Ланс. - Привет.
- Merhaba.
Сьюзи называла его каким-то прозвищем, Манс или Ланс.
Göbek adı Muns muydu, Luns muydu? Stens?
- Я - Ланс.
Ben Lance.
Ланс!
Lance!
Ланс Рокко!
Lance Rocco
Ланс Рокко.
Lance Rocco...
Ланс упал вниз!
Lance demin takılıp düştü!
Извините, вы не знаете, где Ланс Эплбаум?
Afedersiniz, Lance Applebaum hangi odada?
Уверен, если бы я попросил тебя узнать, как чувствует себя мой друг... Ланс Эплбаум, ты бы тут же узнала.
Eminim arkadaşım Lance Applebaum'un durumunu sorsam... bunu bana hemen söylersin.
Ланс, вы похожи на сильного молодого человека.
Lance, güçlü bir delikanlıya benziyorsun.
С той стороны фермы есть дорога, ведущая в Ланс.
O çiftliğin ötesindeki yol Lens'a gidiyor.
- Проваливай, Ланс
- Defol, Lance.
Знаешь, Ланс такой же скользкий, как и выглядит, но отнюдь не дурак..
Ne yazık ki, Lance göründüğü kadar alçak... ama o kadar aptal değil.
Ланс.
Lance?
Хм.. ну передайте ей, что Ланс ждёт её
O'na, Lance uğradı, görüşmek istiyor deyin.
Что ж, это было легко, Ланс.
- Kolay oldu, Lance.
- Ланс.
- Lance...
Прощай, Ланс
Hoşçakal, Lance.
Потому что, когда мы все уладим, Ланс, мы получим патент на восстановление юности.
Çünkü bunu yaptığımız zaman Lance... Sen ve ben bu gençlik pınarının patentini almaya gideceğiz.
- Ланс?
- Lance?
Ланс?
Lance?
Элайес, это Ланс Даудс.
Elias, bu Lance Dowds.
Но Ланс получил худшее из всего.
Ama Lance'e en kötüsü yapıldı.
Ланс, ты нашёл её?
Lance, bir şey var mı?
- Ланс. - Удачи тебе, Ланс.
- İyi şanslar, Lance.
Я думала, что никогда не вольюсь в коллектив, но Ланс угостил меня кофе.
Bu yüzden, oraya asla ayak uyduramam diye düşünmüştüm. Sonra, bana bir fincan kahve yaptı.
Ланс! Это же Ланс?
Lance, değil mi?
Ланс, подкинешь нас?
Lance, bizi götürür müsün?
Ланс, над чем работают в Эйч Си Клементс?
Lance, HC Clements ne üzerinde çalışıyordu?
Ланс смешной.
Lance neşeli biri. - Ne?
Ланс, не тупи, убей её!
Lance, aptallık yapma! Vursana!
Ланс был прав. Мы крошечные.
Lance haklıydı, bizler öyle ufacığız ki.
Мой маленький забавный Ланс, ты так невежлив со своей подругой.
Komik Lance'ım. Ama bayan arkadaşına çok kaba davranıyorsunuz.
Ланс!
Hayır!
Это Ланс Диор!
Lance Dior!
Ланс.
Lance.
Привет, Ланс.
Selam, Lance.
Я скажу тебе, что происходит. Ланс Диор происходит.
Lance Dior bizim sorunumuz.
Ланс Диор меня притесняет.
Lance Dior beni mahvediyor.
Во всем виноват Ланс Диор.
Hepsi Lance Dior'un hatası.
Мнение Ланс-Капрала, подразумевает, что быть разведчиком - быть сплоченным воинским духом.
Onbaşı, asıl önemli olan şey bizim, daha çok savaşçı ruha sahip olmamız gerektiği.
- Ланс Элакшен на W N BC
WNBC.
Ланс.
- Lance.
А Ланс работает главой отдела кадров.
Lance, İnsan Kaynakları şefiydi.
Ланс!
- Dışarı! Lance, söyle çıksınlar!
Ланс!
- Dinleyin!
- Ланс?
- Lance!