Ластики перевод на турецкий
24 параллельный перевод
Конечно, они допускали ошибки в прошлом, но поэтому есть ластики.
Kesinlikle, geçmişte hatalar yaptılar, ama kalemlerin, silgilerinin olmasının nedeni de bu değil mi.
Следующим летом ты сможешь пойти в школу. У тебя будет сумка, книжки, ручки и ластики.
Bu para da okul çantanı, kitaplarını, kalemlerini, silgilerini almaya yeter ve önümüzdeki yaz okula başlayabilirsin.
2 упаковки мела, так... ластики, купоны...
2 kutu tebeşir, 2 silgi, 2 kutu ödül çıkartması,
Я складываю свои карандаши и ластики как прилежный ученик.
İyi bir öğrenci gibi kalem ve silgilerimi yerleştiriyorum.
А у вас есть ластики и точилки? Дайте один.
Silgiyle kalemtıraş da var mı?
Тогда тебе нужньi еще точилки, ластики и карандаши. - А у тебя есть деньги?
- Silgi, kalem ve kalemtıraş da lazım ama Paran var mı?
Эти ластики ещё послужат.
Bu silgiler hala kullanılabilir. Bu onarılabilir.
"Ластики", побежали!
Siliciler, koşu başladı!
Бегом, "Ластики"!
Koşun, Siliciler!
Давайте, "Ластики"!
Haydi, Siliciler!
Давайте, "Ластики".
Haydi, Siliciler!
"Ластики", общайтесь друг с другом!
- Siliciler, konuşun aranızda! - Siliciler, konuşun aranızda!
Играйте в с душой, "Ластики"!
Yüreğinizi koyun, Siliciler!
Вперед, "Ластики"!
Hadi bakalım, Siliciler!
ВПЕРЕД, "ЛАСТИКИ"!
Koşun Siliciler!
"Ластики", пришло наше время.
Siliciler, sıra bizde.
Вперед, "Ластики"!
Pekâlâ, Siliciler!
"ЛАСТИКИ" - "КОСТОЛОМЫ" 1 : 1
Siliciler 1 - 1 Kemik Kıranlar
Эй, "Ластики", вперед!
Hadi, Siliciler. Saldırın! Saldırın!
Покажите борьбу, "Ластики"!
Biraz mücadele seyredelim, Siliciler!
Пошли "Ластики", начали!
İşte böyle, Siliciler, işte böyle!
"ЛАСТИКИ" - "КОСТОЛОМЫ" 1 : 2
Siliciler 1 - 2 Kemik Kıranlar
Ластики не на одном уровне, так как, вы сломали кончики карандашей.
Silgiler aynı hizada değil, demek oluyor ki bir kalemin ucunu kırmışsınız.
О, спасибо, Брайан И может быть я смогу помочь тебе контролировать твою одержимость обгрызать ластики с карандашей
Belki ben de şu tuhaf, kalem silgileri yeme takıntında sana yardımcı olabilirim.