Латунь перевод на турецкий
21 параллельный перевод
"у меня есть латунь, есть молоток..." "и я умею работать..." "я могу починить дырявый чайник."
Metalden çekicim, kırık bir çaydanlığı tamir eder, çakmadaki becerim.
Она чистит латунь на "Титанике", это все ушло.
Martha Titanik'teki pirinçleri parlatıyor. Hepsi tepe taklak gidecek.
- Чистая латунь, Лоренсо!
Dayanıklı pirinçten, Lorenzo.
Вам стоит поучиться, как нужно полировать латунь / руководство. [игра слов]
Patronuna nasıl yağ çekeceğini öğrenmen faydalı olur.
ѕовсюду латунь и медь, столы из ценных пород деревьев и бригады почтальонов.
Tıpkı eski günlerdeki gibi. Evet. Ah, görmeliydiniz, efendim.
- У нас никакой электрофигни. Дерево да латунь.
Sadece ahşap pirinç ve...
Лучше всего подойдёт латунь.
Belki de en iyi yol pirinçle kaplamak.
Это латунь.
Bu pirinçten yapıImış.
Латунь, листва... и "Вторжение матери молокососа"?
Pirinç, yapraklar... Ayrıca Kan emicilerin istilası demek?
Тедди Сэмюэлс получил половину в латунь в городе плясать под свою дудку.
Teddy Samuels şehrin yarısını parmağında oynatıyor.
Никелированная латунь.
Nikel kaplamalı pirinç.
- А это латунь. Смотри.
- Ama bu prinçten yapılmış.
Я также обнаружила, что сплав, остатки которого были в ране, состоящий из меди и цинка, - латунь.
Ayrıca bakır ve çinko alaşımından oluşan kalıntılar da buldum, çinko!
Латунь. Хит.
Daha kuvvetli.
Да все это едва 15 баксов стоит. Хочешь получить деньги за лом, бери нержавейку, медь или латунь
- Bu işten para kazanmak istiyorsan paslanmaz çelik, bakır ve pirinçten şaşma.
После успеха нашей серии Королевского Ренессанса я подумала : "А почему бы не использовать расписную латунь для реек?" Уже было.
Saraylı Rönesansı serimizin başarısından sonra askılıkları neden pirinçle kaplamıyoruz dedim.
Латунь.
Brass mı?
Yo, латунь!
Hey, Brass.
Полированная латунь.
Cilalı pirinç.
Похоже, ты хочешь отполировать его латунь.
Sen de onun topuzunu cilalamak istiyor gibisin.
Она латунь!
Altın değil. Hatta bronz bile değil.