Лгуны перевод на турецкий
48 параллельный перевод
Ну вы и лгуны.
Fazla yalancısınız.
Ему ни к чему прожжённые лгуны вроде вас.
Sen ve arkadaşların gibi beş paralık sahtekarlarla... işbirliği yapmaya ihtiyacımız yok.
Лгуны.
- Yalancılar.
Они все лгуны, кто хочет часть от него, теперь, когда он ушел.
Onların hepsi şimdi o öldüğü için ondan bir parça isteyen yalancılar.
Может, они там все лгуны.
Ve belki dışarıdaki herkes yalancı.
Кто самые большие лгуны : мужчины или женщины?
En büyük yalancılar kimlerdir? Kadınlar mı, erkekler mi?
Кто самые большие лгуны?
En büyük yalancı kimdir?
Женщины самые большие лгуны.
En büyük yalancı kadınlardır.
Трансвеститы – отъявленные лгуны, это все знают.
Ayrıca normal taklidi yaptığını da söylemiştin. Travestiler en meşhur yalancılardır.
Потому что они все лгуны.
Çünkü hepsi yalancıdır.
- Тьфу! грязные лгуны!
Pis yalancılar!
Думаете, что мы такие же лгуны, как и наркоманы.
Tıpkı bağımlı olduğumuzu düşündüğün gibi yalancı olduğumuzu da mı düşünüyorsun?
Лгуны не могут просто перестать врать.
Yalancılar vazgeçmek için bir gün seçmezler.
Что насчет этого? Лгуны.
Peki buna ne diyorsunuz, sizi yalancılar?
Я всегда считал, что хирурги лгуны.
Tüm cerrahların beyin takımı olduğunu sanırdım.
Если в руководстве и среди членов палаты есть лгуны, это отвратительно...
Eğer bu kurulda ve kurulun üyelerinde sahtekârlık varsa bu iğrençtir...
Мы лгуны.
Biz yalan söylüyoruz.
Лгуны!
Yalancılar!
Я работал на правительство. Я знаю, все вы лгуны и мошенники.
hatırlarsan,... ben de devlet için çalıştım,... hepiniz yalancı ve sahtekarsınız.
Все мы - лгуны, Райан.
Ama hepimiz birer yalancıyız, Ryan.
В основном, потому что они лгуны, и портят тебе настроение, хотя ты всего лишь пыталась стать лучшим человеком.
Çünkü bir çoğu yalancıdır, olabilecek en iyi kişi olmaya çalışırken sizi kötü hissettirirler.
Мы - лгуны.
Bizler yalancıyız.
Вы самые лучшие лгуны во всём мире.
Dünyadaki en iyi yalancılarsınız.
Я не говорю, что они лгуны.
Yalan söylerler demiyorum.
Только потому, что вы все весьма умелые лгуны.
Çünkü siz öğrenciler... Çünkü hepiniz, yalan söylemede oldukça iyisiniz.
То есть они в любом случае лгуны.
- Demek istediğim hepsi yalan dolandır.
- Они жуткие лгуны в этом возрасте.
- Bu yaşlarda çok iyi yalan söylerler.
Мы лгуны.
Biz yalancılarız.
И все мои друзья - лгуны.
Ve tüm arkadaşlarım yalancı.
Знаешь, почему доктора, адвокаты и сиделки - отличные лгуны?
Doktorlar, avukatlar, hemşireler neden iyi yalancıdır bilir misin?
Лгуны - плохие люди.
Hayır.
Металлодетекторы находят также бронзу. Лгуны.
Altın için de bronz için de metal dedektörü gerekir.
После развода мне попадались одни лгуны.
Boşanmamdan beri önüme sürekli yalancılar çıktı durdu.
Они лгуны.
Yalan söylüyorlar.
Мы лгуны, чувак.
Hepsi yalandı.
Что? Вы лгуны!
Yalan söylüyorsunuz.
Вы все лгуны и воры.
Hepiniz yalancı ve hırsızsınız.
Вы все думаете, что это нормально, так обращаться с вашими женами, обращаться с женщинами- - ебаные лгуны и задиры, вот, что вы получите!
Eşlerinize böyle davranabileceğinizi sanıyorsunuz. Tüm kadınlara! Yalancı zorbalar!
Все фокусники - лжецы, а самые лучшие маги - самые большие лгуны.
Sihirbazlar, yalancıdır ve en iyi sihirbazlar da en iyi yalancılardır.
Лучшие лгуны всегда говорят правду.
En iyi yalancılar her zaman doğruyu söyler.
Они бы назвали меня лгуньей, когда они сами лгуны.
Yalancı kendileriyken bana yalancı derlerdi.
Тот мужик признался, что они лгуны. Я знаю.
- Adam kendi dedi, onlar yalancılar.
Они лгуны.
- Biliyorum, öyleler.
Меня... меня окружают змеи, воры и лгуны.
Etrafım hain, hırsız ve yalancılarla dolmuş.
Лгуны.
Yalancılar.
Все тут лгуны.
Sadece gidişimi izle.
Вы все чёртовы лгуны!
Hepiniz yalancısınız!