Лейкоциты перевод на турецкий
75 параллельный перевод
Мы начнем увеличиваться, через несколько секунд судно достигнет размеров опасных для организма, и лейкоциты обрушатся на него, как на любое инородное тело.
- Zaman dolduğunda yeniden büyümeye başlarız. Saniyeler içinde bu gemi sisteme zarar verecek büyüklüğe ulaşır. Sonra, akyuvarlar öteki istilacılara yaptıkları gibi gemiyi yok ederler.
А доктор Майклс? Лейкоциты.
- Dr. Michaels ne olacak?
Надо их вытащить, лейкоциты уничтожат лодку со всем содержимым.
Onları dışarı çıkarmalıyız. Gemiyi içindekilerle birlikte mideye indirirler.
Можем мы синтезировать кардассианские лейкоциты?
Kardasyalı akyuvarı sentezleyebilir miyiz?
Это были лейкоциты.
Beyaz bir hücreydi.
А это значит, что у него и должны быть понижены лейкоциты.
Ki, bu da düşük akyuvar sayısını açıklıyor.
Способность организма вырабатывать лейкоциты была полностью уничтожена.
Akyuvar üretme kabiliyeti tamamen ortadan kaybolmuş.
Калхицит уничтожает лейкоциты и практически не оставляет следов.
Safran, akyuvarlarını arkasında neredeyse hiç iz bırakmadan yok eder.
Я собираюсь дать тебе коктейль из инсулина, чтобы вызвать припадок, и колхицина, чтобы убить лейкоциты, всё это полностью подтвердит мой диагноз апластической анемии.
Nöbet geçirmen için insülin akyuvarlarını öldürmesi içinde safranlı kokteyl vereceğim. Bu, aplastik anemi teşhisimi doğrulayacaktır.
Лейкоциты, гематокрит и тромбоциты понижены.
Akyuvar, hematokrit ve kan pulcukları da düşmüş.
Это не только последний тест на лейкоциты заставляет вас думать, что...
En son akyuvar sayımı sonuçları bunu size söyletmiyor...
Ну, если это так, то его лейкоциты тоже повышены, а это может означать, что у него инфекция.
Eğer bu doğruysa, bir tür enfeksiyonu gösteren....... beyaz kan hücreleri de artmalı...
Лейкоциты на прежней отметке, а вот эритроциты упали до 29 %.
Beyaz hücre sayısı hala aynı, fakat kırmızı hücreleri % 29 düştü.
Лейкоциты в норме.
Akyuvar sayısı normal.
Лейкоциты должны быть ниже плинтуса.
Akyuvar sayısı tavana vurmalıydı.
Лейкоциты выправились.
Akyuvar sayısı normale dönüyor.
Лейкоциты - самые тяжёлые, за ними идут эритроциты, а затем тромбоциты и плазма.
Alyuvar en ağırlarıdır. Sonra akyuvar, trombosit ve plazma gelir.
Организм распознаёт эту инфекцию, начинает вырабатывать лейкоциты, посылает войска в бой, и изначальная инфекция попадает под перекрёстный огонь.
Lejyonella gibi? Vücut enfeksiyonu tanır, akyuvar sayısını arttırır ve askerlerini savaşa yollar ve başlangıçtaki enfeksiyon iki ateş arasında kalır.
Его кровь вырабатывает лейкоциты роста и через 6 недель у вас будет ухо.
Kanı, büyüyen hücreleri besleyecek, ve 6 hafta içinde, bir kulağınız olacak.
Но то, что у нее есть... Эозинофильные лейкоциты на месте.
Ama kızdaki tek şey, çok fazla artmış eozinofil sayısı.
Мы прогоним кровь Матти через аппарат, который отфильтрует его лейкоциты.
Matty'nin kanını bir makineyle alıp akyuvarlarını filtre edeceğiz.
Вы вернём лейкоциты как только поставим диагноз.
Tanının hemen ardından akyuvarları geri vereceğiz.
Лейкоциты в норме, небольшое малокровие, калий слегка понижен.
- Beyaz kan hücreleri normal,... -... hafif anemik ve potasyum biraz yüksek.
Хорошо, дай ему... "k-rider", тогда сможем взять жидкость из колена, и проверить на лейкоциты и кристаллы.
- Tamam, ona bir k-rider ver. Bak bakalım, hücre ve kristal sayımı için dizindeki sıvıyı alabilecek misin.
Лейкоциты 167 000.
Akyuvar sayımı, 167 bin...
ЛейкоцИты в норме.
Beyaz küre sayısı normal.
Гиперсегментированные полиморфонуклеарные лейкоциты подтверждают теорию Тауба.
Hipersegmente lökositler Taub'un haklı olduğunu söylüyor.
У него бы лейкоциты били через край.
Öyle olsa beyaz kan hücreleri çoğalırdı.
Если найдёшь полиморфонуклеарные лейкоциты, это ветрянка. Лимфу — Бехчет.
Nötrofil bulursan su çiçeğidir lenfosit bulursan Behçet'tir.
Лейкоциты скапливаются, закупоривают лёгкие, что приводит к проблемам с сердцем.
Eozinofilik pnömoni. Beyaz kan hücreleri çoğalıp ciğerleri tıkıyor ve kalp sorunlarına yol açıyor.
Лейкоциты - 4800.
Hemoglobin 11.8
И нападают, как лейкоциты, борющиеся с инфекцией.
Akyuvarlar gibi, iltihaba saldırırlar.
Только представь, как твой уничтожитель комет сбивает эти противные лейкоциты!
Muhteşem kuyruklu yıldız silahının, kötü akyuvarlarını vurduğunu hayal et.
У него лейкоциты со сдвигом влево?
Lökositozu var mıydı?
В сорок лет у тебя будут лейкоциты подростка.
40 yaşına geldiğinde bile bir gencin bağışıklık sistemine sahip olacaksın.
Воспаленные суставы, повышенные лейкоциты, лихорадка.
Eklemlerde şişlik, beyaz küre artışı, ateş.
Лейкоциты понизились.
Aşağı düşmüş.
Его тело работает, чтобы заменить жидкости и лейкоциты.
Vücudu sıvıyı ve beyaz hücreleri değiştirmeye çalışıyor.
Нет. Лейкоциты.
Beyaz kan hücreleri.
Но это объясняет лейкоциты.
Zaten beyaz kan hücreleri bu yüzden var.
Лейкоциты были повышены.
Akyuvar sayımında artış var : 14,5.
Признаков спинального шока нет. Я провел повторный анализ крови, лейкоциты снизились до 8.
Tekrar tam kan sayımı istedim ve akyuvar sayımı 8 çıktı.
Её костный мозг опять производит неправильные лейкоциты.
İlikleri yine anormal lökositler üretiyor.
Лейкоциты повышены.
Beyaz küre sayısı yükselmiş.
Лейкоциты по-прежнему повышены.
Beyaz küre sayısı hala yüksek.
День второй : твои лейкоциты исчезли, делая твою иммунную систему уязвимой.
İkinci gün : Tüm beyaz kan hücrelerin ölecek vücudun saldırılara açık hale gelecek.
Бактерии и лейкоциты.
Bakteri ve lökositler.
Хотя лейкоциты повышены, так что, вероятно, мне стоит за ним понаблюдать.
Gerçi alyuvarları yüksek çıktı o yüzden takip etsem iyi olur.
Кристине стало плохо сегодня ночью, скорее всего, у неё упали лейкоциты из-за химиотерапии, но Адам попросил меня никому не говорить, чтобы никого не волновать.
Aa, Kristina dün gece zor bir gece geçirmiş. Görünüşe göre akyuvar sayısında düşüş olmuş kemoterapi yüzünden, bu yüzden Adam bana kimseye söylememi istedi çünkü kimsenin endişelenmesini istemiyor.
Лейкоциты в норме?
- Normal.
— Лейкоциты в норме.
- Beyaz küre sayısı normal.