Лейна перевод на турецкий
1,450 параллельный перевод
Там где было найдено тело Лейлы.
Layla'nın cesedinin bulunduğu yerdeki.
Проблема в том, что мы смотрели на Хоукина, он всю свою жизнь прожил в Скардейле.
Hawkin'e baktığımızda sorun şu tüm hayatını Scardale'de geçirdi.
Собираюсь на север, искать свою дочь, Сэди, она в Карлайле.
Carlisle'deki kızım Sadie'i bulmak için...,... kuzeye doğru gidiyordum.
Здесь на углу - банк. Рядом ресторан и затем - магазин "Ле Сак".
Köşede banka var yanında Chicken Inn ve 189'da da Le Sac.
Я знал на что иду, когда выбирал работу, лейтенант.
Bu göreve atandığımda, tehlikenin farkındaydım, teğmen.
Лейтенант, помните карту джокера, приклеплённую к телу, эксперты обнаружили на ней следы трёх разных ДНК.
Teğmenim, cesede iğnelenmiş o joker kartı vardı ya? Adli tıp uzmanları üç farklı DNA örneği buldu.
Студия на Ровене и Силвер Лейк. Хочу, чтоб ты приехал туда к 4 : 00.
Neyse, saat 4 : 00 gibi Silver Lake, Rowena Caddesine gel.
- Лейтенант, я на мосту.
Teğmen, ben köprüdeyim.
ѕартлоу берЄт на себ € все убийства, а лейтенанты берут на себ € наркоту.
Partlow cinayetleri üstlenecek diğer iki teğmeni de uyuşturucuları.
Смена лейтенанта д'Аддарио сидит на прослушке.
Teğmen D'Addario'nun vardiyası dinlemeyi takip edecek.
¬ ы знаете, чем закончитс € эта война, лейтенант?
Bu savaş nasıl sona erecek biliyor musun, teğmen?
Лейбл на твоих джинсах такой же ужас, как Женевская конвенция.
Çünkü kotlarının arkasındaki aplike Cenevre Konferansı'nca deklare edildi.
Около десяти месяцев назад... я... написал то, что хотел сказать на похоронах отца... на обороте салфетки для коктейлей... в аэропорту Сиднея.
Yaklasik on ay once, babamin cenazesinde ne soylemek istedigimi Sydney Havaalani'nda bir pecetenin arkasina yazmistim.
Лейтенант, выйдете на минуточку?
Teğmen, bir saniye dışarı gelebilir misiniz?
При входе на плато Лейтенант Baris позвонил мне Чтобы придумать фронта.
Tam yaylanın ağzında, Barış Üsteğmen "Komutanım ön tarafa gelir misiniz?" dedi.
О, Театр на Черри Лейн является старейшим постоянно действующим театром офф-Бродвея. Эм...
Cherry Lane Tiyatrosu, Broadway dışındaki sürekli faaliyette olan tek tiyatrodur.
И я... Работаю на лейбл.
Ve ben plak şirketi için çalışıyorum.
Я застрял немного на Эверетте Купе и Дрю Лейчи
Bir süre, C. Everett Koop ve Drew Drew Lachey'e tutulmuştum.
Лейтенант? Если ваши охотники находятся там, если они выйдут на связь, прикажите им забираться оттуда.
Bölgede avcılarınız varsa temas kurarsanız, söyleyin oradan çıksınlar.
Номинантки должны отличаться образцовым характером, быть добрыми, умными, честными, заниматься благотворительностью на благо Лейк Монро.
Bu adaylar sıra dışı kişilikleri olan kızlar olmalı. Monroe bölgesinin iyi kalpli, akıllı, dürüst, yardımsever üyeleri.
В пятницу вечером, на нашем ежегодном балу одна из этих счастливиц будет объявлена королевой бала средней школы Лейк Монро.
Cuma gecesi, yıllık dansımızda bu şanslı kızlardan biri Lake Monroe Lisesi balo kraliçesi olarak taç giyecek.
Стойте здесь и следите, чтобы никто не проник на танцы, если они не ученики Лейк-Монро.
Burada kalın ve Lake Monroe öğrencileri dışında kimsenin dansa girmemesini sağlayın.
Я бы на вашем месте подумал хорошенько. К оружию. - Лейка?
Yerinde olsam bi kez daha düşünürdüm
Знаете, гонки на роликах всегда казались мне идеальной подготовкой для вступления в брак. Лейтенант.
Bilirsiniz, bence paten yarışması evlilik için mükemmel bir hazırlıktır.
Лейтенант... детектив Сенчез вроде должен быть на облегченной службе.
Detektif Sanchez'in hafif görevde olması lazımdı.
Лейтенант Провенза, сверьте список забронировавших столики на вечер среды, в том китайском ресторане, Тай Пей, с именами умерших из списка детектива Дэниэлз
Teğmen Provenza, şu Çin lokantası, Tai Pei'nin çarşamba akşamının rezervasyon listesi ile Detektif Daniels'in ölüler listesi ile karşılaştıralım...
Мы буквально писали на файле "ДА" ( Друг Анджело ).
Dosyaya doğrudan "FOA" yazardık.
лейкемия * * * Как на счет радиации?
Lösemi, iki haftada oluşmaz.
Эллис не мог быть там, я увидела ваше имя на файле и ухватила его.
Ellis orada olamayacaktı ve ben adını görünce dosyanı kaptım.
Когда кто-нибудь на Вистерия Лейн покупает новую машину, совершается простой ритуал.
Wisteria Lane'de biri, ne zaman yeni bir araba alsa basit bir ritüel gerçekleştirilir.
Самые сексапильные девушки на Вистерия Лейн.
Wisteria Lane'in dizginlenemez hatunlarıyız.
Да, на Вистерия Лейн все умеют торговаться.. абсолютно все.
Evet, Wisteria Lane'de herkes pazarlık yapmayı bilir hem de herkes.
Да, все умеют торговаться на Вистерия Лейн..
Evet, Wisteria Lane'de herkes pazarlık etmeyi bilir.
Когда у пациента была травма головы, уровень лейкоцитов указывает только на то, что у него была травма головы.
Hasta beyin travması geçirdiyse beyaz hücreler sadece onun beyin travması geçirdiğine işaret eder.
Если найдёшь полиморфонуклеарные лейкоциты, это ветрянка. Лимфу — Бехчет.
Nötrofil bulursan su çiçeğidir lenfosit bulursan Behçet'tir.
- На "Ле Боуле".
- Kıçımda değil.
Ну, может, ты должна потратить их на печатную машинку, как Лоис Лейн.
Parayla daktilo al, Louis Lane gibi.
и подсадила их на идею изобразить молодёжь, а лейтмотивом был слоган "И я по-прежнему могу быть собой..."
Firmaya, genç seyleri gösterme fikrini satmayi basardim. "Onunla ben, ben oluyorum." sloganini kullandim.
На отдалённых подступах системы Квелл Энакин Скайуокер и его падаван Асока мчатся через галактику на помощь рыцарю джедаю Эйле Секуре, сражающейся не на жизнь, а на смерть с наступающей зловещей армией дроидов.
Quell sisteminin uzak köşelerinde, Anakin Skywalker ve Padawanı Ahsoka, droid ordusunun yaklaşması üzerine, hayatının savaşının ortasında kalan Jedi Şövalyesi Aayla Secura'ya yardım etmek için galaksinin bir ucundan öbür ucuna doğru hızla yol almaktalar.
И вы утверждаете, что не нападали на младшего сержанта Лейк?
Ve bana Uzman Lake'e saldırmadığınızı mı söylüyorsunuz?
Он живет в Скоттсдейле на "Дезерт Оазис Роуд".
Scottsdale'de Desert Oasis yolunda oturuyor.
- И ты разместила это на нашем профайле?
- Sonra çukurun web sayfasına mı koydun?
Вам знаком наркопритон около Брик Лейн, где было найдено тело Элис Грейвс?
Alice Graves'in cesedinin bulunduğu, Brick Lane yakınındaki ev, sana tanıdık geliyor mu?
Я работаю в больнице. Я работаю на кухне в Брик Лейн.
Hastahanede ve Brick Lane'de mutfakta çalışıyorum.
Любовь моей жизни не хочет заниматься сексом со мной потомучто помолвлена на каком-то пожирателе фруктовых коктейлей.
Hayatımın aşkı benimle sex yapmak yerine milk shake-kolik bir adamla evleniyor.
Лейтенант, посмотри на меня.
Teğmen, bana bak.
Ваше описание... похоже на случай с лейтенантом Скоттом на пустынной планете.
Az önce tasvirini yaptığın şey Teğmen Scott'ın çöl gezegeninde gördüğünü iddia ettiği şeyle aynı.
Мы думаем, это те же создания, которых лейтенант Скотт видел на пустынной планете.
Bunların, Teğmen Scott'ın çöl gezegeninde karşılaşmış olduğu yaratıklardan olduğunu düşünüyoruz.
Дайте-ка мне их побольше, потому что завтра я пойду на благотворительное мероприятие и оно называется "Пни Лейкемию в зад".
Yarın bir bağış gecesine gidiyorum. Adı da "lösemiye kasıklarından vur."
Лейтенант, это правда, что, будь мы на Земле, вы могли бы легко определить, стрелял ли сержант Спенсер из этого пистолета?
- Dünya'da olsaydık Çavuş Spencer'ın o silahı ateşlediği belirlemek için yapabileceğiniz bir test olur muydu, Teğmen?
- Лейтенант... Так судили моих собратьев за неосторожный взгляд на белую женщину.
- Teğmen yaptıkları şey zamanında benim gibi adamların beyaz kadınlara yan gözle baktıkları için yapılanlarla aynı.