Лейтенант провенза перевод на турецкий
143 параллельный перевод
Лейтенант Провенза. Доброе утро.
Linda'nın evinden topladığımız kanıtları bir araya getirip ofisime getirir misin?
Лейтенант Провенза, это Рикардо Рамос из "Таймс".
Komiser Provenza, bu Times'dan Ricardo Ramos.
Лейтенант Провенза - заместитель шефа Джонсон.
Komiser Provenza, Amir Johnson'un yardımcısı.
Да, лейтенант Провенза.
Merhaba, Komiser Provenza.
Лейтенант Провенза говорит, что нашу Джейн Доу все еще не удалось опознать.
Komiser Provenza, maktulün kimliğini hala tespit edemedik.
Лейтенант Провенза, что вы делаете?
- Komiser Provenza, ne yapıyorsun?
Лейтенант Провенза, пожалуйста, поищите собственность "Недвижимость Ла Брея", расположенную в этом круге. Минуточку, шеф.
Komiser Provenza, lütfen La Brea Emlak'ın etki alanı içinde yer alan mülklerini araştır.
Лейтенант Провенза, что это за сумка у лейтенанта Тао?
Komiser Provenza, Komiser Tao'nun elindeki şu çanta ne?
Ладно. Лейтенант Провенза, пожалуйста, допросите всех, кто был на студии прошлым вечером.
Teğmen Provenza geçen gece stüdyoda bulunan herkesle görüşür müsünüz lütfen?
Лейтенант Провенза, помните моих родителей?
Tabii ki.
О большой стоянке для трейлера. Я должна заниматься делами, но лейтенант Провенза отвезет вас обратно в офис.
Benim ufak bir işim var, ama Teğmen Provenza sizin ofise götürülmenizi sağlayacak.
Лейтенант Провенза сам вызвался позаботиться о моих бедных родителях, так что... так что большое тебе спасибо за помощь.
- Evet. Teğmen Provenza zavallı annem ve babamla ilgilenmeye gönüllü oldu yani yardımların için çok teşekkür ederim.
Но если вы уже здесь устали, лейтенант Провенза любезно предложил отвезти вас к нам домой.
Ama buradan sıkıldıysanız, Teğmen Provenza sizi eve götürmeyi teklif etti.
Лейтенант Провенза, мы заедем за продуктами и я приготовлю что-нибудь вкусненькое на ужин.
Teğmen Provenza giderken bakkala uğrayalım da akşam yemeği için bir şeyler alayım.
Послушайте, лейтенант Провенза его непосредственный начальник.
Bak, teğmen Provenza onun doğrudan denetçisi.
Мне ужасно, ужасно жаль. Лейтенант Провенза позвоните, пожалуйста, брату жертвы.
Teğmen Provenza, kurbanın kardeşini arayabilir misin, lütfen?
Лейтенант Провенза покрывает Хулио! Я так и знала!
Teğmen Provenza Julio'yu koruyordu.
Лейтенант Провенза, сверьте список забронировавших столики на вечер среды, в том китайском ресторане, Тай Пей, с именами умерших из списка детектива Дэниэлз
Teğmen Provenza, şu Çin lokantası, Tai Pei'nin çarşamba akşamının rezervasyon listesi ile Detektif Daniels'in ölüler listesi ile karşılaştıralım...
Лейтенант Провенза показал мне все эти сообщения, и мне четко вырисовалось лицо убийцы.
Teğmen Provenza bana bütün mesajları gösterdi ben de katilin yüzünün neye benzediğini görebildim.
- Лейтенант Провенза!
- Teğmen Provenza!
Лейтенант Провенза, как быстрее всего добраться от театра до ресторана?
Teğmen Provenza, tiyatro'dan restoran'a giden en hızlı yol hangisi?
Лейтенант Провенза, сейчас 12.30!
Herkese günaydın! Günaydın mı?
Лейтенант Провенза..
Muhtemelen havaalanı yakınlarında bir yerde.
Правильно ли я поняла, что вы и лейтенант Флинн, и лейтенант Провенза отдали совершенно все доказательства с места преступления, включая оружие, детективу
Teğmen Flynn ve Teğmen Provenza içinde cinayet silahını da içeren... tüm kanıtları suç mahallinden alarak, şu dedektife verdiniz adı da Dedektif...
Ладно, лейтенант Провенза, ордер на обыск жилья Интриги и квартиры нашей леди-крик, Мари Морган, тоже.
Pekala, Teğmen Provenza, bir arama izni çıkartılsın Entrikanın dairesi ve çığlık kraliçesi bayanın dairesi için.
Его зовут... лейтенант Провенза из отдела приоритетных расследований.
Adı... Teğmen Provenza Büyük suçlar bölümünden.
Лейтенант Провенза - очень приятный парень.
Şey, Teğmen Provenza çok tatlı biriydi.
Такие же вопросы, почти слово в слово задавал лейтенант Провенза.
Bu sorular neredeyse Teğmen Provenza'nın sorduklarıyla aynı.
Лейтенант Провенза, когда появится офицер по надзору, вы и лейтенант Флинн понаблюдайте, пожалуйста, за обыском в комнате Реджи.
Şartlı tahliye memuru geldiğinde, sen ve Teğmen Flynn ona Reggie'nin odasına kadar eşlik eder misiniz?
Лейтенант Провенза, как вы браво выглядите.
Oh, teğmen Provenza çok şık görünüyorsun.
Я лейтенант Провенза.
Ben teğmen Provenza.
Лейтенант Провенза, как это случилось?
Teğmen Provenza, bu nasıl oldu?
Поэтому лейтенант Провенза пойдет с тобой.
Bu yüzden teğmen Provenza sana eşlik edecek.
Детектив Эндрюс согласилась остаться при условии, что лейтенант Провенза будет с ней лучше обращаться.
Teğmen Provenza'nın ona daha iyi davranması sağlandı. Dedektif Andrews kalmayı kabul etti.
Лейтенант Провенза, ваш стол из Паркер-центра - собственность города.
Teğmen Provenza, Parker masan devletin demirbaşıdır.
Лейтенант Провенза, достаньте, пожалуйста, записи о переводах Рика Зумана.
Teğmen Provenza, rica etsem Rick Zuman'ın hapishane nakil kayıtlarını bulur musunuz?
- Лейтенант Провенза! - Лейте...
Teğmen Provenza!
Лейтенант Провенза вводит в курс событий владельцев аптек.
Şey, teğmen Provenza soygunlar hakkında eczane sahiplerini bilgilendiriyor.
Я с нетерением жду, когда лейтенант Провенза наденет костюм Санты и вручит эти подарки бедным ребятишкам.
Keşke biz de, teğmen Provenza'nın noel baba kıyafeti giyip bu oyuncakları fakir çocuklara götürüşünü görebilsek.
Лейтенант Провенза, можете выделить одного эльфа?
Teğmen Provenza, bir cin verebilir misin?
Лейтенант Провенза, мне так жаль, но не могли бы вы привезти мальчика к нам?
Teğmen Provenza, bunu istemekten nefret ediyorum ama, ama çocuğu merkeze getirir misin? - Ben de gideceğim, şef.
Я связался с службой опеки, и как только лейтенант Провенза закончит, они отвезут его в приют.
Çocuk Servisi ile görüşüyorum,.. .. teğmen Provenza bitirir bitirmez,.. ... koruyucu bir ailenin yanına yerleştirmek istiyorlar.
Лейтенант Провенза, чемпионат Алоха Боул, мой кабинет, 2 часа.
Teğmen Provenza, Aloha Bowl... benim odam, iki saat.
Хорошо, лейтенант Провенза, мне нужно еще раз поговорить с мальчиком.
Tamam, teğmen Provenza. Bu çocukla tekrar konuşmak istiyorum, lütfen.
Где лейтенант Провенза?
Teğmen Provenza nerede?
Лейтенант Провенза, извините, что приходится вас просить, но вы больше всех времени провели со Скандером.
Teğmen Provenza, bundan hoşlanmıyorum ama...... ama sen Skander'le çok vakit geçirdin.
Когда лейтенант Провенза пойдет еще раз переговорить с мальчиком, я попрошу его, чтобы, кроме наших вопросов, он попросил бы разобраться с обвинениями против Шефа Поупа, и тогда вы наполовину свободны, так пойдет? Да.
Teğmen Provenza çocukla konuşmaya girince, kendi sorularımıza ek olarak, şef Pope'a yapılan suçlamayı da düşüreceğim Ve sonra, siz gidiş yolunu yarılamış olacaksınız, doğru mu?
Лейтенант Провенза как раз сейчас помогает ему оформить отзыв показаний.
Teğmen Provenza, çocuğun yaptığı suçlamalarını geri çektiriyor.
Лейтенант Провенза, завтра с утра возьмите всех и по шагам восстановите последний день Аридны.
Tğm. Provenza. Yarın sabah ilk iş ekibi toplayıp Adriana'nın son gün ne yaptığını öğrenin.
Да, лейтенант Провенза.
Evet, Komiser Provenza?
Лейтенант Провенза.
Şey, çalışıyoruz.