Лейтон перевод на турецкий
110 параллельный перевод
С одной стороны, Лейтон прав.
Diğer taraftan, Leighton haklı.
Генерал Лейтон.
General Leighton.
Лейтон чувствует, что мы должны немедленно действовать, пока еще не поздно.
Leighton derhal harekete geçmemiz gerektiğini düşünüyor, çok geç olmadan.
Это Том Лейтон.
Bu Tom Leighton.
Лейтон, Молсон,
Leighton, T. Molsen, E.
Д-р Томас Лейтон. Антон Каридиан.
Dr. Thomas Leighton, Anton Karidian,
Д-р Лейтон был убит, когда группа Каридиана была на планете Кью.
Karidian Kumpanyası daha Q gezegenindeyken Dr. Leighton öldürüldü.
≈ е зовут мисс лара лейтон.
Adı Bayan Clara Clayton.
я думаю, мисс лейтон придетс € поискать другой транспорт.
Sanırım Bayan Clayton başka bir vasıta bulmak zorunda kalacak.
" десь. Ёта бокова € ветка длиной 5 километров идет к ущелью лейтон.
Hattan ayrılan bu ray Clayton Uçurumu'na doğru 5 kilometre devam ediyor.
Ќа этой карте ущелье лейтон названо ущелье Ўонэш.
Bu haritada Clayton Uçurumu'na "Shonash Uçurumu" demişler.
Ёммет Ѕраун к вашим услугам, мисс... лейтон.
Emmett Brown hizmetinizdedir Bayan... Clayton.
лара лейтон.
Clara Clayton.
ћисс лейтон чуть не упала на дно ущель € лейтон.
Bayan Clayton az daha Clayton Uçurumu'nun dibini boyluyordu.
" щелье лейтон назвали из.за учительницы.
Clayton Uçurumu, adını bir öğretmenden almıştı.
" стрелки, где бокова € ветка отxодит от главного пути... в п € ти километраx от ущель € лейтон.Ўонэш.
Makas, tam tali rayın başladığı yerden... Clayton... Yani Shonash Uçurumu'na dek 5 kilometre uzanır.
Адмирал Лейтон.
Amiral Leyton.
Именно адмирал Лейтон порекомендовал меня для работы на Дип Спейс 9.
Derin Uzay 9'daki iş için beni tavsiye eden Amiral Leyton'du.
Адмирал Лейтон и капитан Сиско зашли сюда без обыска, у них не взяли анализ крови и не подвергли их вещи фазерной зачистке.
Amiral Leyton ve Kaptan Sisko buraya aranmadan kan testi olmadan ve eşyaları fazer ile taranmadan ellerini kollarını sallayarak girdiler.
Адмирал Лейтон знает об этом отчёте?
Amiral Leyton'un bu rapordan haberi var mı?
Когда Лейтон говорил со мной об их использовании, я полагал, что это будет ошибкой, но... должен отметить, они выполнили свою миссию превосходно.
Leyton onları kullanmaktan bahsettiğinde bunun bir hata olduğunu düşünmüştüm. Fakat kabul etmeliyim ki, görevlerini övgüye değer bir şekilde yerine getirdiler.
Отчёты показали, что вскоре после того, как я передал эту информацию Звездному Флоту, адмирал Лейтон вынудил высокопоставленных офицеров встретиться с вами и рекомендовал существенно расширить меры безопасности для защиты Земли.
Raporlar gösteriyor ki,... bu bilgiyi Federasyona aktarmamın üzerinden çok geçmeden Amiral Leyton, sizinle görüşmek üzere üst düzey subaylardan oluşan bir gruba başkanlık yapmış ve dünyayı korumak amacıyla geniş içerikli güvenlik önlemlerinin yürürlüğe konulmasını tavsiye etmiş.
Ни для кого не секрет, что Лейтон не согласился с вами, и, несмотря на ваши призывы успокоиться, его беспокойство об угрозе Доминиона продолжало расти.
Leyton'un sizinle aynı fikirde olmadığı sır değil. Sizin yaptığınız sakin olun çağrılarına rağmen Dominyon konusundaki endişeleri giderek arttı.
Когда на конференции в Антверпене нашли бомбу, Лейтон укрепился в своих убеждениях, что меняющиеся представляют гораздо большую угрозу Земле, чем вы готовы были признать.
Antwerp konferansına bombalı saldırı yapıldığında Leyton,... Değişkenlerin dünya için senin kabul etmek üzere olduğundan daha büyük bir tehdit olduğuna kanat getirdi.
И вот, адмирал Лейтон снова ко мне обратился на этот раз с вами двумя на его стороне, и я согласился с его предложениями.
Bu kez Amiral Leyton ikinizi yanına alarak bana başvurdu. Ben de önerilerini kabul ettim.
Мы полагаем, что адмирал Лейтон и его сторонники, не были удовлетворены ограниченными мерами безопасности, разрешёнными вами.
Amiral Leyton ve destekçilerinin onayladığınız kısıtlanmış güvenlik yöntemlerinden memnun kalmadıklarını düşünüyoruz.
Адмирал Лейтон может быть резким и неспособным идти на компромиссы, но как человек с его положением и безупречным послужным списком мог совершить предательство?
Amiral Leyton bazen biraz ters ve inatçı olabilir ama onun gibi başarılı, mükemmel sicili olan bir adamın vatan hainliği yapması?
Со всеми этими войсками адмирал Лейтон контролирует Землю, и он не станет отказываться от этого, пока не убедится, что пресек угрозу со стороны Доминиона.
O askeri birliklerle, Amiral Leyton dünyayı kontrol ediyor. Dominyon tehdidini sona erdirdiğinden emin olmadan bu kontrolü elinden bırakmayacaktır.
С этим вы могли бы вынудить Лейтон отступить, заставить его отозвать войска.
Bu kanıtla, Leyton'u yaptığından vazgeçmesine ve birlikleri geri çektirmesine zorlayabilirsiniz.
Адмирал Лейтон, это...
- Amiral Leyton...
Похоже, Лейтон был занят.
Leyton çok meşgulmüş galiba.
Может быть, адмирал Лейтон не хочет, чтобы президент произнес эту речь.
Belki de Amiral Leyton, Başkana konuşmasını yaptırmak niyetinde değil.
Одо, если адмирал Лейтон планирует какой-то переворот 14-го, я должен быть уверен, что Джейк и мой отец в безопасности.
Odo, eğer Amiral Leyton ayın 14'ünde bir çeşit darbe yapmayı planlıyorsa Jake ve babamın güvende olduğundan emin olmak istiyorum.
А я думала, адмирал Лейтон приказал вам вернуться на Дип Спейс 9.
Amiral Leyton'un sana Deep Space 9'a geri dönme emri verdiğini sanıyordum.
Вы должны попасть к президенту, рассказать ему все, что знаете, и предупредить, что Лейтон собирается сделать свой ход в течение сегодняшнего дня.
Başkan'la görüşmen gerek. Bildiğimiz her şeyi anlatıp Leyton'un bugün harekete geçeceği konusunda onu uyar.
Адмирал Лейтон, мы получили сообщение для капитана Сиско с "Дефаента".
Amiral Leyton, Defiant'tan Kaptan Sisko'ya ileti var.
Этот потрясный Томас Лейтон.
Bilirsin işte şu Thomas Leighton. Saçmalık.
- лейтон!
Clayton...
Лейтон Парк.
Leighton Park.
Не думай, что ты здесь надёжно спрятался от меня, Лейтон.
İçeride benden korunabileceğini düşünme, Layton.
Знаешь что, Лейтон?
Biliyor musun, Layton?
Лейтон заперт в одной из самых надёжных тюрем в мире.
Layton dünyanın en iyi korunan hapishanelerinden birinde tıkılı.
- Лейтон...
- Layton...
Лейтон был освобождён под залог сегодня утром командой юристов Прайсов.
Layton bu sabah Priceların ekibince kefaletle serbest kalmış.
Лейтон будет шантажировать его тем, что он не сказал ей правду.
Ona gerçeği söylemesi için Layton tarafından şantaj yapılacak.
- Полагаю, вы смените свой тон, лейтенант.
Sesinizin tonuna dikkat etmenizi öneririm.
Лейтенант Пэйтон!
Yüzbaşı Payton!
Это лейтенант Пэйтон.
Yüzbaşı Payton dümende.
Говорит лейтенант Пэйтон из группы...
Ben Yüzbaşı Payton, Uçuş Ekibi...
Говорит лейтенант Пэйтон, группа № 5.
5. Uçuş Ekibi'nden Yüzbaşı Payton konuşuyor.
Говорит лейтенант Пэйтон из пятой группы. Вы что там, все спите?
Uçuş Ekibi'nden Yüzbaşı Payton orada ayakta olan kimse yok mu?