Леонардо перевод на турецкий
434 параллельный перевод
Я готов преклонить колена перед Леонардо.
Şu anda dizlerimin üstüne çöküp, Leonardo'ya teşekkür edebilirim.
И что написал его Леонардо?
Ve Leonardo'nun yaptığını ne biliyorsun?
Только Леонардо мог создать эту улыбку.
O gülümsemeyi sadece Leonardo resmedebilirdi.
написал Леонардо, говорит только указатель.
Üstünde ismi yazan küçük pirinç plaka.
доктор Леонардо?
Dr. Leonardo mu?
Доктор Леонардо!
Dr. Leonardo!
Доктор Леонардо.
Dr. Leonardo.
Я отнёс это к профессору Леонардо и продал ему за 200 лир.
Profesör Leonardo'ya götürdüm ve 200 lirete ona sattım.
- Профессор Леонардо, где он живёт?
- Profesör Leonardo nerede?
Я как Леонардо
Ben Da Vinci'yim
много работ Леонардо Да Винчи, период Ренессанса, несколько работ Реджинальда Поллака, 20-й век, и даже Стен с Маркуса-2.
Leonardo da Vinci'nin eserlerinin çoğu, Rönesans dönemi. Reginald Pollack'ın bazı eserleri ve Marcus II'den bir Sten.
Ваша коллекция произведений Леонардо Да Винчи, м-р Флинт, была создана недавно, на современных холстах и из современных материалов.
Da Vinci koleksiyonunuz yeni boyanmışa benziyor, günümüz tuvallerine, günümüz malzemeleriyle.
Леонардо до Винчи.
Leonardo da Vinci.
Леонардо любил взбираться на эти холмы и обозревать землю с большой высоты, словно парящая птица.
Leonardo bu tepelere tırmanarak manzarayı yukarıdan izlemeye ve kuş gibi uçmayı düşünmeye bayılırdı.
Рассказывая об Эйнштейне, я был внутри и за пределами города Винчи, в котором вырос Леонардо.
Leonardo'nun büyüdüğü bu kasabada Einstein üzerine konuşmuşluğum vardır.
Эйнштейн глубоко уважал Леонардо, и дух каждого из них в каком-то смысле до сих пор здесь живет.
Einstein Leonardo'ya, bu şehrin yaşamasına olan katkılarından dolayı,... büyük saygı duyuyordu.
Среди множества увлечений Леонардо - живописи, скульптуре, архитектуре, естественной истории, анатомии, геологии, гражданской и военной инженерии - была одна великая страсть.
Leonardo'nun büyük başarıları arasındaki resim, heykel, mimari, doğa tarihi anatomi, jeoloji, sivil ve askeri mimari eserlerine tutkuyla hayranlık duydu.
К примеру, вот эта машина, похожая на птицу, находящаяся здесь, в музее Леонардо в городе Винчи.
Örneğin bu kuşvari makine Vinci kasabasındaki Leonardo müzesinde bulunuyor.
Великие проекты Леонардо воодушевляли инженеров будущего. Сам Леонардо тяжело переживал свои неудачи.
Leonardo'nun dahiyane tasarımları geleceğin tasarımcılarına ilham verirken ; kendisi bu yetersizliklerden sıkıntı duymuştu.
Эти проекты, вероятно, находятся даже дальше от настоящих межзвездных кораблей будущего, чем модели Леонардо от сверхзвуковых самолетов наших дней.
Bu hayaller bize ancak Leonardo'nun tasarımlarının günümüz teknolojisine olan uzaklığı mesafesinde.
Возможно, многие идеи Леонардо появились бы уже тысячу лет назад, а открытия Эйнштейна – пять веков назад.
Belki de Leonardo'nun tasarımları 1000 yıl öncesinde gerçekleşir,... Einstein'ın keşifleri 500 yıl önce olurdu.
Леонардо, Коперник и Колумб были вдохновлены ионийской традицией.
Leonardo, Kopernik ve Kolomb İyon geleneğinden ilham aldı.
Был Архимед, величайший гений механики до Леонардо да Винчи.
Burada taa Leonardo da Vinci'ye kadar ki, en büyük mekanik dehasi olan Arsimed vardi.
A, Леонардо! День добрый!
Leonardo.
Капитан Леонардо де Робертис
Kaptan leonardo de robertis.
Ладно, ладно, Леонардо Да Винчи.
Tamam, tamam, Leonardo Da Vinci. Sen de gel bakalım.
Леонардо.
Leonardo'nun.
Меня всегда пугал Леонардо.
Leonardo, her zaman benim ödümü patlatmıştır.
Шел 1481 год, художника звали Леонардо да Винчи.
Yıl 1481'di, Sanatçı da Leonardo da Vinci,
- Леонардо, что ты делаешь?
- Leonardo, ne yapıyorsun?
Последняя работа Леонардо для герцога.
Leonardo da Vinci'nin Milan Dükü için yaptığı iş.
Он сказал, это работа Леонардо да Винчи.
Da Vinci tarafından yapıldığını söyledi.
Нам нужно, чтобы ты украл записную книжку Леонардо.
Da Vinci'nin defterini çalacağız.
Леонардо был художником и изобретателем.
Leonardo ressam ve mucitti.
У Мейфлауэров какой-то странный интерес к творчеству Леонардо.
Mayflower'ların Da Vinci eserlerine ilgisi var.
Мы нашли дневник одного из помощников Леонардо.
Da Vinci'nin bir asistanının defterini bulduk.
Последний компонент спрятан в модели вертолета Леонардо.
Tek eksiğimiz Da Vinci nin helikopter modeli.
Спася мир и надежно защитив секреты Леонардо, -
Dünya kurtuldu ve Da Vinci nin sırları korundu ve
Добрый вечер! Я хотел был номер рядом с Леонардо Да Винчи и Эйнштейном!
Leonardo da Vinci ile Einstein'ın arasında bir oda istiyorum.
Он переехал в Сан-Леонардо, снял там квартиру.
Neyse, San Leandro'ya taşındı, orada küçük bir daire kiraladı. Şey...
Наш друг Леонардо изобрёл подводную машину.
Arkadaşımız Leonardo'nun. Su altında giden bir makinesi.
Я читал книгу Леонардо да Винчи.
Leonardo da Vinci hakkında bir kitap okuyordum.
И что же я, прославленный Леонардо да Винчи, получил в качестве платы?
ve elimde ne var, tanrısal Leonardo da Vinci, karşılığını aldım mı?
Леонардо.
Leonardo.
Даже уединение в мастерской Леонардо да Винчи не помогает расслабиться...
Aklımı dağıtmak için Üstad da Vinci'nin atölyesindeyim
Я бы постеснялась показать маэстро Леонардо нечто подобное, но...
Usta Leonardo'ya bazı hoşlandığı şeyler gösterip utandırmış olacaktım, fakat...
ЛЕОНАРДО : О нет, тут ничего нет!
Oh, hayır, orada bir şey yok!
Леонардо да Винчи и возрождение.
Ancak aynı yerden Michelangelo, Leonardo da Vinci ve Rönesans çıktı.
Что случилось? Ты получала какое-нибудь письмо... с подписью Леонардо? ЭЛЕЙН :
Sana hiç, Eduardo'nun el yazısıyla yazılmış bir posta gönderildi mi?
Его имя Леонардо.
İsmi Leonardo'ydu.
"Универсальный человек" Леонардо да Винчи.
Da Vinci'nin Evrensel Adamı.