Лидерство перевод на турецкий
146 параллельный перевод
что такой незрелый Король... возьмёт на себя лидерство... после завтрашнего эфира я вышлю его обратно.
Kralı kaybedecek gibi göründüklerinden şu anda her yolu deniyorlar her yolu. Her neyse, bu akşamki canlı yayından sonra onu geri göndereceğim.
"Сигма-Тау-Омега" возвращает лидерство.
The Sigma Tau Omega Takımı liderliği yeniden ele geçirdi.
Основная цель - лидерство главной фракции Океании.
Okyanusya liderliğinde, en içteki nifakı yok etmek için isyanı cesaretlendirerek, yoğun bir karşı entrika düzenlediler.
Знаете, главное - установить лидерство как можно быстрее.
Biliyorsun, en önemlisi, en kısa zamanda alfa önderi oluşturmaktır.
Поговаривали, что если бы Гаурон умер, лидерство в Совете могло перейти к кому-то из дома Мога.
Hatta Gowron ölürse Konseyin liderliğinin Mogh Hanesi'nden birine geçeceği bile söyleniyordu.
- Рутланд взял лидерство в конце игрового времени.
Daha zamanınız var. - Saniyeler tükenirken Rutland hala önde.
Стив Префонтейн возвращает себе лидерство!
Birinci sınıf öğrencisi Steve Prefontaine bir bacakla yeniden lider.
Если они так медленно бегут, почему При не захватит лидерство?
- Hiç iyi değil. - Eğer bu kadar yavaşsa neden Pre başa geçmiyor?
Потому что тогда все последуют за ним, а лидерство отнимет у него много сил.
- Çünkü bundan sonra herkes onun. önüne geçer. Önde olunca arkadakilerden çok daha hızlı tükenir insan.
Лидерство требует на 8 % больше энергии, чем следование.
Önde giderek, yüzde 8 daha fazla enerji harcıyorsun.
Префонтейн выходит в раннее лидерство на трёх милях.
Prefontaine 3 milde erken liderliğe geçiyor.
Твоя потребность сразу захватить лидерство стоила тебе добрых 6 секунд.
Başlangıçtan sona kadar lider götürme sevdan sana güzelim 6 saniyeye mal oldu.
Теперь он выстраивает лидерство и стратегия работает.
Şimdi, farkı açıyor ve stratejisi işe yarıyor.
Лассе Вирен захватил лидерство.
Lasse Viren, lider durumda.
Шортер снова занимает лидерство, пока бегуны продолжают...
Shorter yeniden liderliği alıyor, yarışçılar...
И снова, Пре захватывает лидерство.
Bir kez daha, Pre liderliği alıyor.
При том, что в первом сегменте осталось всего 58 километров, корабли аксани, имхотеп и тереллиан все еще борются за лидерство.
İlk bölümde geçen 58 milyon kilometre içinde, Aksani, Imhotep ve Terellian gemileri liderlik için hala savaşıyor.
С трудом справившись с острым моментом от команды терреллианцев, Дельта флаер смог удержать лидерство, направляясь в третий и последний сегмент.
Terellian takımından gelen kokutucu meydan okumayı defettikten sonra, üçüncü ve sonuncu olan aşamaya Delta Flyer birinci olarak girmiş bulunmakta.
Джимми Блай вырывает лидерство у Брандербурга!
Jimmy Bly liderliği Brandenburg'den alıyor.Büyüleyici.
Теперь кажется он пытается обойти его по внешней полосе они идут ноздря в ноздрю... он обходит его.Брандербург берёт лидерство!
Öyle görünüyor ki dışarıdan geçmeyi deneyecek. Baş başalar! Başardı!
Блай берет лидерство!
Bly liderliği aldı.
Впереди колонны продолжается битва за лидерство...
Liderlik savaşı hala devam ediyor.
Джимми Блай взял лидерство
Jimmy Bly liderliği alıyor.
Это любопытно, потому что чемпион собирается подтвердить свое лидерство не в своей группе.
Şampiyonun birinciliği nasıl... koruyacağını izlemek çok ilginç olacak.
Им требуется лидерство.
Bak, istedikleri liderlik.
И так, после первой стадии Mьюриоз имеет лидерство, сопровождаемый близко, Лaелом Moнтрозом и Голоном Джарлатом.
Ve böylece, birinci aşamanın sonunda, liderlik Murious'ta, La'el Montrose ve Golon Jarlath tarafından yakından takip ediliyor.
Мйюриоз имеет слишком большое лидерство.
Muirios çok büyük farkla önde.
Глупо вести борьбу за лидерство в партии.
Parti liderliği için kavga etmek aptallık.
Должен сказать, что Фокс оттолкнул Уолкера в борьбе за лидерство.
Fox liderliği almak için Walker'ı itiyor.
УЛЬРИХ : И не прятать это за большим количеством разных прикрытий. Это алкоголь ему давал ложное чувство силы или лидерство в группе Металлика или помпезность мачо и вся эта фигня?
- Yalancı güç duygusu veren alkol olsun, Metallica'nın liderliği olsun, maço zırvaları vesaire olsun maskelerin ardına saklanmak değil.
Хочешь сказать, что будущее моей семьи - это всего лишь один шахматный ход в бесконечной игре за лидерство, в которую ты играешь со своим отцом?
Yani ailemin geleceği seninle babanın hiç bitmeyen satranç oyununda bir hamle mi sadece?
Я не претендую на лидерство.
Ve liderliğe de adaylığımı koymuyorum.
Лидерство...
Liderlik...
Тройная битва за лидерство.
10 tur kala, liderlik için müthiş bir çekişme izliyoruz!
Вы, очевидно, ничего про лидерство не знаете.
Anlaşılan sen liderlik hakkında fazla birşey bilmiyorsun.
Это оспорит мое лидерство.
Beni örnek aldın.
Ну да... я думаю я готов к этому, большой Майк, это означает - ответственность, лидерство.
Şey... Sanırım bunu için hazırım, Koca Mike... Ve bunun sorumluluk, kararlılık ve Liderlik gerektirdiğini...
На 7-й пробежке Доджеры возьмут лидерство у... 9 базы.
7 koşuda, Dodger dokuzuncu köşeden.
Тебе нужен тот, кто может обеспечить лидерство, руководить проектом.
Senin projene bir yön verebilecek, liderlik yapabilecek birine ihtiyacın var.
Давай избегать рискованных действий и будем держать наше лидерство.
Hadi, güvenli oynayıp üstünlüğümüzü koruyalım.
Зато по грубости лидерство точно за вами.
Anlaşılan, kabalık senin uzmanlık alanın.
Лидерство захватил Будущее Подтверждение, преследуемый Хинлис-Э-Вошаут и Мечтой Дудльбага, в то время, как Рассвет Атлантиды встает на дыбы.
Koşu Future Proof la başladı, Henley's A Washout ve Doodlebug Dreamer peşinde, Atlantis Rising artık freni bıraksa iyi olacak
Свет не работает, лидерство не работает...
Işık işe yaramıyor, kurşun kalem işe yaramıyor.
Мы получили лидерство у покупателя.
Alıcının izini bulduk.
Но твое лидерство Это лишь преимущество перед тобой и твоими друзьями.
Ama liderliğiniz sadece sana ve arkadaşlarına nesiller boyu çıkar sağlamak üzere kurulmuş.
Главное - лидерство, верно?
Önceliğimiz liderlik, değil mi?
Клом, Пликс и Раксакориковарлонпаториус признавали наше лидерство.
Clom, Pix ve Raxacoricovarlonpatorius bizden liderliği aldı.
Именно наличие импульса определяет здоровье нации и оправданность её претензий на лидерство в мире.
Bu milletin dünya üzerinde 1 numaralı ekonomi olarak kalmasını... - -
Гонка продолжается, и в борьбу за лидерство вступает Трентон Пай.
Trenton'nun Gurur'u harika gidiyor. Tam bir şampiyon gibi hareket ediyor.
Точно, лидерство!
liderlik!
Они выжидают позволяя русским захватить лидерство.
Bekle ve gör politikası uyguluyorlar.